Метаданни
Данни
- Серия
- Малореон (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Guardians of the West, 1987 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Здравка Евтимова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 43гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Пазителите на запада. Кралят на мургите. 2001. Изд. Бард, София. Превод: [от англ.] Здравка ЕВТИМОВА [Guardians of the West. King of Murgos, David EDDINGS]. С ил. Формат: 170×240. Страници: 702. Цена: 9.99 лв. ISBN: 954-585-163-5.
История
- —Добавяне на анотация
18.
Погребението на Бранд Пазителя на Рива, се състоя на следващия ден в залата на риванския крал. Гарион, облечен изцяло в черно, седеше на базалтовия трон. До него, на по-малък трон, беше Се’Недра, а риванският първожрец произнасяше хвалебствени слова за покойния пред препълнената с хора зала.
Присъствието на крал Анхег от Черек на тази печална церемония предизвика сред риванските благородници полугласно изречени гневни закани. Единствено тяхната дълбока почит към Бранд и суровият поглед на Гарион попречиха на шепота в дъното на залата да се превърне в открити обвинения. Анхег, седнал между Порен и Чо-Хаг, остана с неподвижно като камък лице по време на цялата траурна служба и напусна залата веднага след приключването й.
— Никога не съм го виждал такъв — прошепна Барак на Гарион след церемонията. — Досега никой не го е обвинявал в убийство и той не знае как да се справи с това.
— Никой не го обвинява и сега — бързо отговори Гарион.
— Обърни се и погледни лицата на поданиците си, Гарион — тъжно рече Барак. — Във всички очи се чете обвинение.
Гарион въздъхна.
— Не е нужно да ги поглеждам. Много добре зная какво си мислят.
— Кога искаш да започнат заседанията?
— Нека изчакаме малко — реши Гарион. — Не ми се ще Анхег да се движи по коридорите на Цитаделата, докато всичките още опечалени хора сноват наоколо с кинжали в поясите.
— Разумно — съгласи се Барак.
В ранните часове на следобеда всички се събраха в украсената със сини завеси зала на съвета в южната кула. Щом Кайл затвори вратата, Анхег се изправи и каза:
— Още в самото начало искам да заявя, че нямам нищо общо със случилото се тук. Бранд винаги е бил един от най-близките ми приятели и по-скоро бих отсякъл ръката си, отколкото да го нараня. Имате думата ми и на крал, и на алорн.
— Никой не те обвинява в нищо, Анхег — изрече тихо Чо-Хаг.
— Ха! Не съм толкова глупав, колкото изглеждам, Чо-Хаг, а дори и да бях, все още имам уши. Единственото нещо, което хората в Рива все още не правят, е, че не ме плюят в лицето.
— Смятам, че всички тези подозрения, съвсем неоснователни, разбира се, произхождат от писмото, което убийците са представили при идването си тук. Не бихме ли разрешили най-бързо загадката, ако започнем с преглед тъкмо на този документ? — каза граф Селин.
— Добро предложение — отвърна Гарион и се обърна към Кайл. — Може ли да видим писмото?
— А… то е у древния Белгарат, сир — отговори той.
— О, да — обади се Белгарат. — Бях забравил. — Той бръкна в сивата си туника, извади сгънат пергамент и го подаде на стария сендарски благородник.
— На пръв поглед изглежда съвсем наред — отбеляза замислено графът, след като го прочете.
— Дай да го видя — помоли Анхег, взе документа отвратено и зачете навъсен. — Добре, това е моят подпис — призна той. — Печатът също е моят, но се заклевам, че не съм писал това писмо.
Гарион се досети нещо.
— Винаги ли четеш всичко, което ти носят за подпис? — попита той. — Зная, че има моменти, когато ми представят цели купища документи, които трябва да подпиша. И аз просто изписвам името си в долния край на всеки от тях. Искам да кажа, че… възможно ли е някой да е подпъхнал писмото сред куп други документи и ти да си го подписал, без да знаеш какво съдържа?
Анхег поклати глава.
— Това ми се случи веднъж — отвърна той. — Сега чета всичко, преди да го подпиша. И не само това. Аз лично диктувам всеки документ, под който поставям името си. Така съм сигурен, че в него се съдържа тъкмо онова, което искам аз. — Кралят гневно подаде писмото на Гарион. — Виж само това. — Той посочи с пръст втория абзац. — „Що се отнася до факта, че търговията е живата кръв на нашите две кралства…“ и така нататък. По дяволите, Гарион! Никога през живота си не съм използвал израза „Що се отнася до факта, че“.
— Тогава как ще обясним противоречивите данни? — попита граф Селин. — Установихме автентичността на кралския подпис и печат. Крал Анхег заяви, че не само чете всичко, което подписва — той също така диктува лично всяко писмо и прокламация. Но въпреки това откриваме текстови несъответствия в посочения документ.
— Селин — прекъсна го язвително Анхег. — Да не би винаги да се изразяваш чрез правни понятия? Думите ти звучат съвсем като на адвокат.
Графът се засмя и каза:
— Просто се опитвам да бъда кратък, ваше величество.
— Ненавиждам адвокатите.
Проклетото писмо бе в центъра на обсъжданията, но тъй или иначе не стигнаха до никакво заключение. Гарион си легна уморен, объркан и обзет от съмнения, както в самото начало.
Спа лошо и се събуди късно. Докато лежеше в покритото с балдахин кралско легло и се опитваше да подреди мислите си, чуваше гласове, които идваха от съседната стая. Се’Недра бе там, разбира се, заедно с леля Поул. Шумният смях на кралица Лайла веднага издаваше присъствието й. Гласовете на Нерина и Ариана също лесно се разпознаваха поради мимбратското наречие, на което говореха двете дами. Имаше и други, но гласовете им се губеха във всеобщата глъчка.
Гарион бавно се надигна в леглото. Чувстваше се така, сякаш не бе спал цяла нощ. Отметна топлата пухена завивка и стъпи на пода. Никак не му се искаше този ден да започне толкова рано. Въздъхна и се изправи. Хвърли поглед към панталоните и жакета, които бе носил вчера — целите в скръбен черен цвят — и поклати глава. Ако продължеше да се облича в траур, това негласно щеше да се възприеме като мълчаливо обвинение — нещо, което на всяка цена трябваше да се избегне. Положението, възникнало с идването на крал Анхег, бе толкова деликатно, че и най-малката погрешна стъпка можеше да доведе до криза. Риванският крал отиде до тежкия гардероб, в който държеше дрехите си, избра един от обичайните сини жакети и започна да се облича.
Разговорът в съседната стая изведнъж бе прекъснат от почукване на вратата.
— Питам се дали съм добре дошла тук? — чу се тихият глас на кралица Ислена.
— Да, разбира се — отвърна леля Поул.
— Мислех, че… — Ислена се поколеба и след малко продължи: — Като обмислих всичко, реших, че може би е по-добре да стоя настрана.
— Глупости — заяви кралица Лайла. — Влизай, Ислена.
Разнесе се всеобщо одобрително мърморене.
— Кълна се пред всички вас, че мъжът ми е невинен и няма нищо общо с извършеното зверство — изрече Ислена с ясен глас.
— Никой не твърди обратното, Ислена — отвърна тихо леля Поул.
— Може би не открито, но навсякъде долавям грозни подозрения.
— Сигурна съм, че Гарион и другите ще стигнат до дъното на тази загадка — заяви твърдо Се’Недра. — Тогава всичко ще се изясни.
— Горкият ми Анхег, въобще не мигна тази нощ — продължи тъжно Ислена. — Знам, че изглежда като звяр, но сърцето му наистина е много чувствително. Това дълбоко го нарани. Веднъж дори плака.
— Нашите повелители и съпрузи ще отмъстят за сълзите, които твоят съпруг е пролял заради мерзкия злодей, чийто образ се крие зад това чудовищно дело — заяви баронеса Нерина. — И глупците, които се съмняват в неподправената вярност на Анхег, ще бъдат покрити с позор заради това, че не са проявили доверие в него. Нека само истината да излезе наяве.
— Мога единствено да се надявам, че имаш право — промълви Ислена.
— Това е скръбна тема, дами — обърна се към останалите братовчедката на Гарион лейди Адара. — И няма нищо общо с истинската причина, която ни накара да се съберем тук.
— А каква е тя, любезна ми Адара? — попита Ариана.
— Бебето, Ариана — отвърна Адара. — Дойдохме да видим още веднъж бебето ти, Се’Недра. Сигурна съм, че то вече не спи. Защо не го донесеш, та да му се порадваме?
Се’Недра се засмя.
— Помислих си, че никога няма да ме помолиш да го направя.
Заседанието на съвета започна късно сутринта. Кралете и съветниците им още веднъж се събраха в украсената със сини завеси зала. Беше красива утрин в края на лятото, златистата слънчева светлина струеше през прозорците, а нежният бриз поклащаше леко завесите. При провеждането на тези заседания не бяха установени никакви условности, затова владетелите, както и всички останали присъстващи членове на съвета, се разполагаха удобно върху тапицираните с кадифе столове, подредени в помещението.
— Наистина не мисля, че ще постигнем нещо особено, ако още един ден си блъскаме главите с това писмо — започна Белгарат. — Нека приемем, че то очевидно е някакъв фалшификат, и да продължаваме напред. — Вълшебникът погледна Кайл. — Имаше ли баща ти врагове тук, на острова? Някой достатъчно заможен и могъщ противник, способен да наеме черекски убийци?
Кайл се намръщи.
— Никой не може да живее толкова години, без да накърни нечии интереси, древни — отвърна той. — Но не смятам, че някой е изпитвал чак толкова дълбока омраза към баща ми.
— Всъщност, приятелю — намеси се Мандорален, — някои хора, чувствайки се оскърбени, таят мълчаливо своята ненавист и крият враждебността си зад маската на лицемерието, докато не им се предостави възможност да си отмъстят. Историята на Арендия е пълна с разкази за такива деяния.
— Това наистина е възможно — съгласи се крал Фулрах. — И вероятно ще е най-добре отначало да насочим вниманието си близо до дома на убития, а чак след това да се огледаме и по-надалеч.
— Може би ще е полезно да направим списък — предложи Джевълин. — Ако включим в него имената на всички хора от Острова на ветровете, за които съществува възможността да са обидени от Бранд, можем да започнем да ги изключваме един по един. А щом стесним максимално списъка, ще можем да започнем разследване. Ако човекът, стоящ зад извършеното престъпление, е риванец, то или е посещавал Черек, или е имал някаква връзка с череки в близкото минало.
До обяд успяха да съставят необходимия списък. Кайл изпрати да му донесат някои документи, свързани с решенията, вземани от Бранд през последните пет години. Тъй като Пазителят на Рива бе действал като главен съдия на кралството, той бе длъжен да представи мнението си по редица проблеми, а във всяко дело имаше спечелил и загубил.
След обяд владетелите започнаха да пресяват фамилиите от списъка, като изключваха имената на онези, които не разполагаха с достатъчно богатство и власт, за да използват услугите на платени убийци.
— Стеснихме го мъничко — отбеляза Джевълин, като зачерта още едно име и вдигна списъка. — Сведохме го до размер, с който лесно можем да работим.
Някой почука почтително на вратата. Един от стражите размени няколко думи с някого отвън, след това отиде до Барак и измърмори нещо. Едрият червенобрад мъж кимна, изправи се и го последва навън.
— Какво ще кажеш за този? — Джевълин се обърна към Кайл и му посочи някакво име.
Кайл се почеса по бузата и каза:
— Едва ли.
— Било е спор за земя — изтъкна Джевълин. — Някои хора стават много чувствителни, когато става дума за земя.
— Ставаше дума за едно пасище — припомни си Кайл. — И то не много голямо. Човекът бездруго има повече земя, отколкото може да обработва.
— Защо е отишъл на съд тогава?
— Всъщност другата страна по делото повдигна въпроса пред баща ми.
Барак се върна и каза:
— Анхег, Грелдик е тук. Има да ти съобщи нещо много важно.
Анхег понечи да стане, но след това се огледа.
— Нека влезе — изрече лаконично той. — Не искам някой да си помисли, че имам някакви тайни от вас.
— Всички имаме тайни, Анхег — измърмори кралица Порен.
— Моето положение е малко по-особено, Порен. — Той оправи нащърбената корона, която се бе плъзнала над едното му ухо.
В същия момент брадатият, облечен в кожени дрехи Грелдик изблъска стражите, влезе в стаята и изрева:
— Имаш неприятности у дома, Анхег!
— Какви неприятности?
— Току-що идвам от Ярвиксхолм — отвърна Грелдик. — Всички там са много враждебно настроени към теб.
— Това не е нищо ново.
— Опитаха се да потопят кораба ми — продължи Грелдик. — Подредили са катапулти по скалите от двете страни на заливчето, през което се влиза в града. Огромните камъни валяха върху главите ни като градушка.
Анхег се намръщи.
— Защо?
— Вероятно защото не искаха да видя онова, което правят.
— Какво толкова може да правят, че да искат да го държат в дълбока тайна?
— Флот.
Анхег сви рамене.
— Много хора строят кораби в Черек.
— По сто наведнъж?
— Колко?!
— Налагаше се да избягвам камъните, които хвърляха срещу мен, така че не можах да преброя точно, но целият горен край на залива е покрит със строителни докове. Киловете вече са положени и сега започват с ребрата. О, укрепват и стените на града.
— Стените ли? Та те са по-високи от стените на Вал Алорн.
— Сега са още по-високи.
Анхег се намръщи.
— Какво са замислили?
— Анхег, когато строиш флот и започнеш да усилваш укрепленията си, това обикновено означава, че се подготвяш за война. А когато се опитваш да потопиш кораба на човек, за когото се знае, че е в приятелски отношения с короната, това обикновено означава, че войната ще бъде срещу твоя крал.
— Той е прав, Анхег — каза Барак.
— Кой управлява Ярвиксхолм сега? — попита с любопитство Гарион.
— Култът към Мечката — отвърна Анхег с отвращение. — През последните години се стичат на малки групи от всички краища на Черек.
— В такъв случай положението е много сериозно, Анхег — отбеляза Барак.
— Такава политика съвсем не е присъща на култа — изтъкна Джевълин. — Никога на са проявявали интерес към прякото противопоставяне срещу кралската власт.
— За каква политика става дума? — поинтересува се Анхег.
— Просто друг начин да се каже „открита война с короната“ — каза началникът на драснианското разузнаване.
— Какво точно имаш предвид?
— Тактическа подробност — сви рамене Джевълин. — Досега култът се е опитвал да действа отвътре. Опитвали са се да получат достатъчна подкрепа, за да заставят кралете на алорнските народи да следват тяхната политика. Не смятам, че изобщо са се замисляли за открито въстание.
— За всяко нещо има първи път — рече Хетар.
Джевълин се навъси.
— Такъв подход е съвсем непривичен за тях — размишляваше той на глас. — Пълна противоположност на политиката, която са следвали през последните три хиляди години.
— Хората се променят — подхвърли генерал Брендиг.
— Но не и култът към Мечката — възрази Барак. — В съзнанието на последователите на култа няма място за повече от една идея.
— Мисля, че е най-добре да си събереш багажа и да се върнеш във Вал Алорн — предложи Грелдик. — Ако пуснат тези кораби на вода, ще контролират целия западен бряг на Черек.
Анхег поклати глава и каза:
— Трябва да остана тук. Зает съм с друг въпрос, който е по-важен точно сега.
Грелдик сви рамене и измърмори:
— Кралството си е твое. Поне засега.
— Благодаря, Грелдик — сухо каза Анхег. — Нямаш представа колко ме утешава тази мисъл. Колко време ще ти трябва, за да стигнеш до Вал Алорн?
— Три, може би четири дни. Зависи от това как ще хвана приливите в Пролива на глигана.
— Отиди незабавно там — рече му Анхег. — Съобщи на адмиралите, че искам да излязат от Вал Алорн и да заемат позиции отвъд Халберговия проток. Смятам, че след края на този съвет бих искал да предприема кратко пътешествие до Ярвиксхолм. Не би ни отнело много време да изгорим тези корабостроителници.
Грелдик се ухили доста злобно.
Привечер съветът бе разпуснат и Кайл застигна Гарион в осветения от факли коридор.
— Мисля, че има нещо, на което трябва да обърнеш внимание, Белгарион — тихо каза той.
— Да?
— Това придвижване на черекския флот ме безпокои.
— Флотът си е на Анхег — отвърна Гарион. — Същото се отнася и за кралство Черек.
— За корабостроителниците в Ярвиксхолм научихме единствено от думите на Грелдик, а те не са подкрепени с доказателства — подчерта Кайл. — А Халберговият проток е само на три дни път от Рива.
— Не сме ли прекалено подозрителни, Кайл?
— Ваше величество, напълно съм съгласен, че обвиненията срещу Анхег трябва да отпаднат поради липсата на доказателства за участието му в убийството на баща ми. Но това съвпадение, поставящо флота на Черек на такова разстояние, от което лесно може да се атакува Рива, съвсем променя нещата. Мисля, че трябва без много шум да се погрижим за защитата си, просто за всеки случай.
— Ще помисля по този въпрос — отвърна Гарион и закрачи по коридора.
Около обяд на следващия ден пристигна Силк. Дребничкият драснианец бе облечен в скъп сив кадифен жакет и както бе станало обичайно за него напоследък, пръстите му сияеха, обсипани с безумно скъпи безценни камъни. След като бързо поздрави приятелите си, той се отдаде на продължителен таен разговор с Джевълин.
Белгарат се усмихваше самодоволно, когато късно следобед влезе в стаята на съвета, стиснал писмото на крал Анхег.
— Какво има, татко? — попита любопитно Поулгара. — Изглеждаш като котка върху купчина риба в рибарска лодка.
— Винаги съм доволен, когато разреша някоя загадка, Поул. — Вълшебникът се обърна към останалите. — В крайна сметка излиза, че Анхег наистина е написал това писмо.
Крал Анхег скочи, побеснял от гняв.
Белгарат вдигна ръка.
— Но — продължи той — онова, което Анхег е написал, не отговаря на думите, които четем в писмото. — Старецът сложи пергамента на масата. — Погледнете — подкани ги той.
Гарион хвърли поглед към писмото и съвсем ясно видя червени букви под онези, с които бе изписано посланието, хвърлящо вината за смъртта на Бранд върху Анхег.
— Какво е това, Белгарат? — попита крал Фулрах.
— Всъщност това е писмо до граф Маелорг — отвърна старецът. — Обяснява решението на Анхег да вдигне данъците върху риболова на херинга.
— Написах това писмо преди четири години — заяви Анхег озадачено.
— Точно така — потвърди Белгарат. — И ако паметта не ми изневерява, граф Маелорг не почина ли миналата пролет?
— Да — отвърна Анхег. — Лично присъствах на погребението му.
— Излиза, че след смъртта на графа някой се е добрал до книжата му и е задигнал писмото. След това са положили особено старание да заличат първоначалното известие — цялото освен подписа, разбира се. След това са написали ново писмо, представящо тази тъй наречена търговска делегация.
— Защо не можехме да го видим досега? — попита Барак.
— Трябваше да го пообработя малко — призна старият вълшебник.
— Чрез магьосничество ли?
— Не. Всъщност използвах разтвор на някои соли. Магията може би щеше да възстанови думите на старото известие, но вероятно щеше да изтрие новото, а ние ще имаме нужда от него — като доказателство.
Върху лицето на Барак се изписа разочарование.
— Магиите на са единственото средство, с което можем да си служим, Барак.
— Ами ти как разбра? — обърна се Гарион към стареца. — Имам предвид — как разбра, че има друго известие?
— Обезцветяващото вещество, което нашият приятел е използвал, оставя едва доловим мирис върху пергамента. — Вълшебникът се навъси. — Едва тази сутрин най-накрая разбрах каква миризма съм усещал. — След това се обърна към Анхег. — Съжалявам, че ми беше необходимо толкова много време да отхвърля съмненията, вгорчали живота ти.
— Няма нищо, Белгарат — отвърна Анхег. — Това ми даде възможност да разбера кои са истинските ми приятели.
Кайл рязко се изправи. На лицето му бе изписана интересна смесица от противоречиви чувства. Той отиде до стола на Анхег и коленичи пред краля на Черек.
— Простете ми; ваше величество — изрече простичко той. — Трябва да призная, че ви подозирах.
— Разбира се, че ти прощавам — засмя се Анхег. — Кълна се в зъбите на Белар! — извика той. — След като прочетох това писмо, самият аз започнах да подозирам себе си. Стани, младежо. Винаги стой изправен, дори когато си направил грешка.
— Кайл — подхвана Гарион, — ще се погрижиш ли вестта за това откритие да се разчуе възможно най-широко? Кажи на хората в града да спрат да точат мечовете си.
— Веднага ще се погрижа за това, ваше величество.
— Загадката все още остава неразрешена — напомни граф Селин. — Знаем, че крал Анхег не стои зад кървавото престъпление, но кой тогава?
— Вече имаме добра основа за разследване — заяви Лелдорин. — Разполагаме със списък, съдържащ имената на хора, които са имали причина да мразят Бранд.
— Мисля, че вървим по погрешен път — възпротиви се кралица Порен. — Убийството на риванския Пазител е едно, но съвсем друго е опитът то да бъде извършено по такъв начин, че вината за него да бъде хвърлена върху Анхег.
— Не те разбирам, Порен — призна Анхег.
— Ако имаше много близък приятел — а ти наистина имаш няколко такива приятели, нали, Анхег, скъпи — и ако този твой приятел заема висок пост в управлението на твоето кралство, но владетелят на друга държава е поръчал да го убият? Как щеше да постъпиш в този случай?
— Моите бойни кораби щяха да отплават с първия прилив — отвърна той.
— Точно така. Убийството на Бранд вероятно не е било плод на лична ненавист. Може би просто е било опит да се предизвика война между Рива и Черек.
Анхег примигна.
— Порен, ти си необикновена жена.
— О, благодаря ти. Анхег.
Вратата се отвори и влязоха Силк и Джевълин.
— Принц Келдар има да ни съобщи нещо извънредно интересно — обяви Джевълин.
Силк пристъпи напред и се поклони с пищна театралност.
— Ваши величества — започна речта си той. — И скъпи приятели. Не мога да твърдя със сигурност доколко информацията ми е свързана с настоящия ви разговор, но според мен трябва да я представа на вашето внимание незабавно.
— Забелязвал ли си някога как новоспечеленото благосъстояние кара някои хора да си придават извънредна важност? — обърна се Барак към Хетар.
— Струва ми се, че съм забелязвал — потвърди тихо Хетар.
Силк се засмя за миг на двамата си приятели и продължи по-неофициално:
— Както и да е. Прекарах последните няколко месеца в град Реон край източната граница на добрата стара мрачна Драсния. Реон е интересен град. Много живописен, особено сега, след като удвоиха височината на градските стени.
— Келдар — намеси се кралица Порен и запотропа нетърпеливо с пръсти по облегалката на стола. — Няма ли все пак да стигнеш до същината на въпроса?
— Ама разбира се, скъпа вуйно — отвърна подигравателно дребничкият драснианец. — Реон винаги е бил укрепен град, най-вече поради близостта си до надракската граница. Освен това жителите му са прекалено консервативни. Знаете ли, повечето от тях не одобряват употребата на огъня. Това съвсем естествено го прави благодатна почва за разпространението на култа към Мечката. След покушението срещу Се’Недра миналото лято прескочих да подуша малко в града.
— Думите ти ми звучат почтено — отбеляза Барак.
— Навлязъл съм във фазата на почтеността — вдигна рамене Силк. — Наслаждавайте й се, докато можете, защото започвам да се отегчавам. И така, изглежда, култът към Мечката има нов водач — някой си Улфгар. След като брадвата на мургите се заби в гърба на Гродег при Тул Марду, нравствените устои на култа доста се поразклатиха. Но изведнъж изневиделица се появява този Улфгар и започва да ги обединява. Този човек е способен в буквалния смисъл на думата да придума птиците да слязат от дърветата. Досега управлението на култа бе в ръцете на жреците и неговият център неизменно бе в Черек.
— Кажи ми нещо ново! — изрева сърдито Анхег.
— По всяка вероятност Улфгар не е жрец на Белар — продължи Силк. — Центърът на неговата власт е Реон в източна Драсния.
— Келдар моля те, премини към съществената част — подкани го Порен.
— Тъкмо натам съм се насочил, ваше величество — увери я драснианецът. — През последните няколко месеца нашият приятел Улфгар съвсем безшумно събира своите привърженици. Последователите на култа пристигат по море чак от Алгария, стичат се в Реон от цяла Драсния. Градът направо гъмжи от въоръжени мъже. Бих казал, че сега Улфгар разполага в Реон с военни сили най-малкото равни на цялата драснианска войска. — Силк впери поглед в малкия крал Кева и продължи: — Съжалявам, братовчеде, ала ми се струва, че сега разполагаш едва с втората по сила армия в Драсния.
— Мога веднага да елиминирам тази грешка, ако се налага, братовчеде — отвърна твърдо Кева.
— Постигнала си прекрасни резултати с това момче, скъпа вуйно — поклони се Силк на Порен.
— Келдар — жлъчно каза тя. — На дървеното магаре за измъчване ли да те сложа, за да измъкна от тебе съществената част от историята?
— О, най-мила ми вуйно — колко възмутително звучи предложението ви! Тайнственият Улфгар е възродил някои много древни ритуали и церемонии, между които едно дълготрайно средство за различаване на сродните души, така да се каже. По негова заповед петата на десния крак на всеки от последователите на култа в Алория се жигосва с отличителен знак. Твърде голяма е вероятността щом видиш някой да куца, той наскоро да е приел вярата на култа към Мечката.
Барак потръпна и каза:
— Това наистина боли.
— Те носят отличителния знак с голяма гордост — отвърна Силк. — Но едва след като болката премине.
— Как изглежда този знак? — попита крал Чо-Хаг.
— Символичен образ на меча лапа — обясни Силк. — Формата му горе-долу наподобява буквата „U“ с няколко съвсем къси щрихи върху извивката, които представляват ноктите.
— Спомних си нещо — обади се Джевълин. — Десният крак на оцелелия убиец е жигосан точно с този знак.
— Значи вече знаем — заяви Хетар.
— Да, наистина знаем — потвърди Белгарат.
— Моля ви! — намеси се Мандорален и се намръщи озадачено. — Винаги са ми казвали, че целта на тайната религиозна секта е повторното обединение на Алория, тази огромна империя, съществувала при царуването на крал Черек Мечото рамо, най-могъщия владетел на древността.
— Съвсем възможно е тази цел да е останала непроменена — отвърна му Белгарат. — Но щом този Улфгар успя да накара Рива и Черек да се хванат за гърлата, сигурно би успял да разгроми Драсния, а вероятно и Алгария. При положение, че Анхег и Гарион са насочили силите си един срещу друг, за да се унищожат взаимно, сигурно не би било толкова трудно на Улфгар да превземе двете им кралства.
— Особено с флота, който хората му строят в Ярвиксхолм — добави Анхег.
— Стратегията му изглежда много проста и в същото време твърде сложна — каза генерал Брендиг. — Но е стигнал на крачка до успеха.
— Прекалено близо до успеха — намеси се Поулгара. — Какво ще правим, татко?
— Мисля, че трябва да вземем мерки — отвърна Белгарат. — Улфгар иска да обедини отново Алория, но желае самият той да бъде наследникът на Мечото рамо. В продължение на три хилядолетия култът се опитваше да постигне целта си чрез подривна дейност. Сега очевидно са решили да опитат с открита война.
Лицето на Гарион помръкна.
— Е — рече той, — щом искат война, потърсили са точно там, където трябва.
— Бих пил по този повод — съгласи се Анхег. След това се замисли за миг. — Ако приемаш предложения, мисля, че може би е най-добре да унищожим Ярвиксхолм, преди да се захванем с Реон. Не искаме тези черекски сектанти да ни ударят в гръб сред блатата на източна Драсния. Съвсем определено не бихме желали флот на култа в Морето на ветровете. Дори да е вярно само половината от онова, което каза Грелдик, ще трябва да изгорим онези корабостроителници преди последователите на култа да са пуснали бойните си кораби в морето. Гарион, можеш да осъществиш щурм срещу Реон, но когато след това се прибереш у дома, ще завариш Рива обсадена от вражеска войска.
Гарион обмисли думите на Анхег, после каза:
— Разбирам. Тогава първо ще се отправим към Ярвиксхолм, а след това към Реон. Време е да си поговорим с този Улфгар. Наистина искам да видя човека, който се смята за достатъчно могъщ да заеме мястото на Мечото рамо.