Метаданни
Данни
- Серия
- Дарвин (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Darwin’s Radio, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойнов, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 8гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2015-2016)
- Корекция
- sir_Ivanhoe(2016)
Издание:
Грег Беър
Радиото на Дарвин
Американска, първо издание
Greg Bear
Darwin’s Radio
The Ballantine Publishing Group
Превод: Юлиян Стойнов
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица „Megachrom“, Петър Христов
Компютърна обработка: ИК „БАРД“ ООД, Иванка Пешева
Формат 84/108/32
Печатни коли 28
ИК „БАРД“ ООД, 2003
ISBN 954-585-408-1
История
- —Добавяне
68.
Западна Вирджиния и Охайо
Дъждът започна да ги следва от Кларксбърг. Гумите на стария син буик топуркаха равномерно върху пътната настилка, а чистачките танцуваха като черни извиващи се камшици на предното стъкло. Кой знае защо, Кайе си спомни за стария фиат на Ладо по Военния път в Грузия.
— Все още ли ги сънуваш? — попита го Кайе.
— Прекалено съм изморен, за да сънувам — оплака се той.
— Интересно ми е какво ли е станало с тях.
Мич направи кисела гримаса.
— Изгубили са бебето и са умрели.
Кайе забеляза, че с нещо го е подразнила, и се отдръпна.
— Извинявай.
— Нали ти казах, че съм хахо. Мисля с носа си и се безпокоя за три мумии, умрели преди петнайсет хиляди години.
— Не си никакъв хахо. Както сме тръгнали, ще прекосим цяла Америка. Обаче едно нещо ни липсва — голямо космато куче. Някой пудел например.
— Това пък откъде ти хрумна?
— „Пътешествия с Чарли“ — рече Кайе. — Джон Стайнбек имал камион, който нарекъл „Росинант“. На пътешествие винаги вземал черния си пудел. После написал книга за това. Страхотна книга.
— И Чарли ли е участвал?
— Да, де.
— Е, тогава аз ще съм пуделът. Но Стайнбек едва ли е пътувал само седмица.
— И ние не бързаме за никъде — отвърна Кайе. — Искам пътешествието ни никога да не свършва. Мич, ти ми върна живота.
Западно от Атен, Охайо, спряха да обядват на малко червено павилионче. Местността бе хълмиста, покрита с ниски горички. В павилиончето бе мрачно и запушено, единствената светлина идваше от трепкащите неонови лампи на тавана. Нямаше кой знае какъв избор: Мич си поръча сандвич със сирене и наливна бира, Кайе взе същото, но вместо бира поиска чай. По радиото пускаха Гарт Брукс и Силей Салами. Готвачът зад щанда подскачаше в такт с музиката.
Когато излязоха, забелязаха край шосето трима небрежно облечени стопаджии — две момичета с черни поли и протрити сиви якета и момче с джинси и омазнен дъждобран. Свело глава досущ като кутре, момчето вървеше на няколко крачки след момичетата. Кайе седна в буика и ги погледна.
— Какво ли правят на шосето?
— Сигурно живеят наблизо.
Мич даде на заден и тъкмо щеше да излезе на паркинга, когато момчето размаха енергично ръце. Мич спря и свали прозореца. Отвън нахлуха ситни дъждовни капки, примесени с мирис на борова гора и изгорял бензин.
— Извинете, на запад ли отивате? — попита момчето. Имаше светлосини очи и бледо подпухнало личице. Изглеждаше уплашено и изморено, приличаше на слепено от пръчки под възголемите дрехи.
Двете момичета чакаха да видят какво ще стане. По-ниското, чернокосо, скри лицето си в шепи и надзърташе между пръстите като срамежливо дете.
Пръстите на момчето бяха мръсни, с почернели нокти. То забеляза, че Мич ги разглежда, и ги пъхна в джобовете си.
— Да — отвърна Мич.
— Много съжалявам, че ви безпокоя. Нямаше да ви спираме, ама в тоя дъжд страшно се измокрихме. Ако сте тръгнали на запад, ще може ли да ни вземете, а?
Отчаянието в гласа на хлапето трогна Мич. Въпреки това той се поколеба, но Кайе се обади:
— Кажи му да се качват.
— Ама може ли наистина? — попита учудено хлапето.
— Ако сте тръгнали на запад — отвърна Мич и посочи магистралата отвъд кръстовището.
— Всъщност къде отивате? — обади се Кайе, докато тримата се настаняваха отзад.
— В Синсинати — отвърна момчето. — Ужасно благодаря.
— Сложете си коланите — предупреди ги Мич.
Момичето, което си беше скрило лицето, нямаше още седемнадесет, русата й приятелка изглеждаше малко по-голяма. Мич неволно сбърчи нос — тримата не се бяха къпали от дни.
— Откъде сте? — продължи да разпитва Кайе.
— От Ричмънд — рече момчето. — Пътуваме на стоп, спим в гората или сред тревата. На Делия и Джейс не им понасяше много. Това е Делия. — Той посочи срамежливото момиче.
— А аз съм Джейс — добави равнодушно русокосата.
— Аз пък се казвам Морган — приключи момчето.
— Не ми изглеждаш пълнолетен — отбеляза Мич, когато излязоха на магистралата.
— Просто Делия не можеше да издържа повече при техните. Реши да иде в Лос Анджелис или Сиатъл. А ние пък тръгнахме с нея.
Джейс кимна.
— Страхотен план, няма що — засмя се Мич.
— Имате ли близки на запад? — попита Кайе.
— Аз имам чичо в Синсинати — обади се Джейс. — Той може да ни помогне.
Делия се облегна на седалката. Все още гледаше да си крие лицето. Морган облиза устни, поколеба се за миг и изтърси:
— Делия беше бременна, но роди мъртво дете. Заради него й има нещо на кожата.
— Съжалявам. — Кайе се обърна и протегна ръка. — Казвам се Кайе. Делия, не е необходимо да се криеш.
Делия завъртя глава.
— Грозно е.
— На мен не ми пречи — отбеляза Морган. Беше се притиснал до вратата, да е максимално далеч от Джейс.
— Момичетата са много чувствителни. Нейното гадже й каза да се разкара.
— Много е грозно — повтори тихо Делия.
— Недей така, миличка — подкани я Кайе. — Докторите не можаха ли да ти помогнат?
— То се появи още преди бебето — обясни Делия.
— Няма нищо — успокои я Кайе, протегна се и я погали по рамото. Мич я следеше в огледалото, учуден от поведението й. Делия постепенно смъкна ръката си. Лицето й бе зачервено и подпухнало, сякаш някой го бе залял с червена боя.
— Приятелят ли ти го направи? — попита Кайе.
— Не — отвърна Делия. — Появи се от само себе си. Всички казаха, че е отвратително.
— Тя има маска — намеси се Джейс. — Беше покрила лицето й няколко седмици, после падна и останаха тия белези.
Мич усети, че го побиват тръпки. Кайе се обърна напред, въздъхна и стисна юмруци, опитвайки се да се овладее.
— Делия и Джейс не ми дават да ги докосвам — оплака се Морган. — Заради чумата, макар да сме приятели. Нали знаете — иродовия грип.
— Не искам да забременея — подметна Джейс. — Гладна съм.
— Ще спрем да ви купим нещо за ядене — обеща Кайе.
— Искате ли да се изкъпете някъде?
— О, страхотно! — възкликна Делия.
— Вие двамата ми изглеждате свестни хора — заговори отново Морган. — Но ще ви кажа нещо. Тия момичета са ми много близки. Не искам да ни водите някъде, където той да ги гледа без дрехи. Нека сме наясно отсега.
— Не се безпокой — каза Кайе. — Ако ми беше син, щях да се гордея с теб, момчето ми.
— Благодаря. — Морган подсмръкна и зарея поглед през прозореца. Мускулите на лицето му потрепваха. — Ще прощавате, ама какво ли не преживяхме. На приятеля й също му излезе маска и той побесня. Джейс каза, че обвинил Делия.
— Така е — потвърди Джейс.
— Той беше бял — обясни Морган. — А Делия е цветнокожа.
— Черна съм — тросна се Делия.
— Той я биеше, след като пометна — обясни Джейс. — Двамата живееха в една ферма. После тя забременя пак. Той заяви, че тя го разболяла и бебето въобще не било от него.
— Второто ми бебе се роди мъртво — додаде Делия с отсъстващо изражение. — Нямаше му половината лице. Джейс и Морган така и не ми го показаха.
— Погребахме го — каза Морган.
— Божичко! — въздъхна Кайе. — Съжалявам.
— Трудно беше — рече Морган. — Но вече свърши.
— Джейс не биваше да ми казва как изглежда — продължи Делия.
— Ако беше Божие чадо — отвърна Джейс, — той щеше да се погрижи по-добре за него.
Мич обърса крайчеца на окото си с ръка и замига често.
— Ходи ли на преглед? — попита Кайе.
— Нищо ми няма — тросна се Делия. — Искам само тия белези да се махнат.
— Дай да ги разгледам, миличка — настоя Кайе.
— Ти доктор ли си? — попита Делия.
— Биолог съм, не съм лекар.
— Учен? — попита заинтригувано Морган.
— Ами да.
Делия се поколеба няколко секунди, после се наведе напред. Кайе я докосна леко по брадичката и я разгледа внимателно. По кожата на лицето й имаше множество демиелинизирани капковидни петънца — най-вече върху бузите, но и симетрично от двете страни на очите, на челото и около устата. Когато завъртя глава, петната потъмняха.
— Като лунички са — обясняваше обнадеждено Делия. — Понякога ми излизат лунички. Сигурно е от бялата ми кръв.