Метаданни
Данни
- Серия
- Воините на Посейдон (2.5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Shifter's Lady, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Димитрия Петрова, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 38гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Алиса Дей. Непокорни сърца в Атлантида. Жената на шейпшифтъра
Американска. Първо издание
ИК „Тиара букс“, София, 2013
Редактор: Яна Иванова
ISBN: 978-954-2969-12-9
История
- —Добавяне
Глава 5
Итън почука на вратата на Кат поне трийсет минути по-рано, отколкото смяташе да пристигне. Значи дотук с небрежното равнодушие. Беше се опитал да свърши малко работа, но в ума му се бяха загнездили спомени от твърде кратката му среща с Мари. Картини на кожата й, косата й, очите й с цвят на океан.
Онази усмивка го беше съборила по гръб, образно казано. Той обаче възнамеряваше да вземе всичко под контрол. Да бъде стопроцентов кавалер. Спокоен, хладнокръвен и напълно невъзмутим.
Вратата се отвори и на прага застана Мари със същата съвършена, подканяща към целувки усмивка. Обаче той беше подготвен и спокоен. Но пое рязко дъх, когато сведе поглед и забеляза вълните на синкавочерната й коса и роклята, която почти бе облякла.
— По дяволите!
Добре де. Не беше невъзмутим. Бяха го смутили. Каквото и по дяволите да бе облякла, по никой начин не можеше да се появи сред хора в този вид.
— Това обичаен поздрав ли е сред твоите хора? — попита Мари, като повдигна брадичка и се усмихна.
Но под усмивката й имаше нещо друго болка или може би нервност.
— Дявол го взел. Тоест, не, не е обичаен поздрав. Извинявай, просто малко ме разтърси — призна той.
След това пристъпи към нея, принуждавайки я да го пусне в хижата. Той затвори вратата след себе си и направи още една крачка към нея.
Добрият тон изискваше да спазва благовъзпитано разстояние.
Когато облече тази рокля, трябваше да се сети, че за него добрият тон щеше да е загубена кауза.
Той умишлено отмести поглед от лицето й, за да огледа прелестните й извивки, подчертани от копринената тъмносиня рокля. Деколтето падаше ниско и надиплено в единствена гънка, а останалата част обгръщаше кръста, гърдите и бедрата й, все едно е била ушита върху тялото й. Подгъвът галеше краката й точно над коленете и на него най-много от всичко му се искаше да падне на своите колене пред нея, бавно да плъзне плата нагоре по тези копринени бедра и да открие точно какво носи отдолу.
Той вдигна очи и се взря в нейните.
— Заради мен ли я облече? — попита и едва разпозна дрезгавия си глас.
Смелата усмивка трепна на устните й и тя опита да отговори, но след това рязко се обърна и тръгна към кухнята. Но гледката отзад беше точно толкова секси и на него му се наложи да смени стойката, когато членът му се втвърди болезнено в панталоните. По раменете и гърба й се спускаха вълни копринена черна коса и докосваха закръгления й ханш. По-ранната му фантазия за косата й, разпръсната върху леглото му, се появи отново с пълна сила и му се наложи да си напомни да диша.
Тя спря от другата страна на масата, сякаш да използва мебелите като барикада между тях.
— Просто рокля, която донесох за ходене на вечеря — отвърна тя. — Неподходяща ли е?
Изрече тези думи с отегчено безразличие, но ускореният ритъм на сърцето й му издаде, че това е само актьорска игра.
— Скъпа, не можеш да излъжеш един шейпшифтър — уведоми я той с леко южняшки акцент в говора си. — Чувам ударите на сърцето ти. Ако искаш да си играем игрички, нямам нищо против. Но имай предвид, че съм водач не само заради физическата си сила. Сигурна ли си, че си подготвена да си играеш с мен?
Той се беше приближил до нея, докато говореше, дебнейки я. Котката у него беше надушила плячка. Не. Не плячка. Нещо по-първично. По-дълбоко.
Женска.
Итън спря, насред крачка, когато го удари прозрението. Котката искаше да бележи тази жена за своя женска. Тази атлантка, която дори не беше шейпшифтър.
Не. По дяволите, не.
— Не, не съм убедена, че съм подготвена да играя твоите игри — отговори Мари. — Ако предпочиташ, може да отменим вечерята, макар че, сигурна съм, щеше да е… приятно… да прекарам повече време с теб — сви рамене тя. — Не бих искала да причинявам тревоги на водача на прайда, какъвто постоянно ми напомняш, че си.
Той размисли и отхвърли няколко отговора и накрая се спря на най-простия.
— Имаш ли представа колко си красива?
Бе неин ред да се окаже неподготвена. Той гледаше, запленен, как по врата и страните й запълзя наситена руменина и остана да гори там. Мари наклони глава и заизучава пръстените на дървото, от което бе изработена масата. Явно бяха изключително интересни.
— Аз… не, ти… Благодаря. Много мило от твоя страна.
— Не, не е мило — отсече той. — Никак не е мило даже. Това е истината и просто се чудя с колко ли мъже ще се сбия, ако те изведа сред хората, облечена в тази рокля. Приличаш на живо въплъщение на най-страстните мъжки фантазии и се сещам за повече от един член на прайда ми, който би си загубил ума по теб.
Тя стисна ръце в юмруци и го изгледа гневно.
— Това ли са жените за вас тук, на повърхността? Предмети, за чието притежание се бият малоумни мъже?
Той се изсмя.
— Бива те в граматиката, океанско момиче. „За чието притежание се бият“, а? Никога не съм мислил, че правилният синтаксис може толкова да ме възбуди.
Мари примигна, отвори уста и отново я затвори. Накрая се разсмя.
— Непоправим си — каза тя, а в очите й проблясваха дълбините на морето в полунощ, под изгряваща луна.
Той направи крачка към нея и протегна ръка.
— Ще приема „непоправим“. Какво ще кажеш да се извиня за непростимата ми грубост и да започнем отначало? Казвам се Итън. Добре дошла в моята територия. Искаш ли да вечеряме заедно? Някъде далеч от малоумните мъже? Тоест всички малоумни мъже, освен мен, разбира се.
Тя се поколеба, след което сложи тънката си ръка в неговата.
— Казвам се Мари и за мен ще е чест да вечерям с теб.
Докосването до ръката й изпрати нещо блестящо и остро през нервната му система. Звярът у него изръмжа и закрачи нервно, настоявайки да бъде пуснат да си поиграе.
Да бележи. Да бележи женска.
Но Итън върна животното обратно, решен, че тази вечер ще бъде прекарана от човека, не от котката. Нямаше начин да се бележи женска, която не е пантера, какво остава за жена, която дори не е шейпшифтър. Щеше да бъде просто приятна вечеря между приятели.
Когато последва Мари през входната врата на хижата, неспособен да откъсне очи от лекото полюшване на дупето й, той сви ръце в юмруци и се съсредоточи върху основните точки.
Контрол.
Вечеря.
Приятна вечеря.
Без да се нахвърля на атлантката.
Мари погледна през рамо и му се усмихна, и той се препъна, изоставен от котешката си грациозност. Мамка му. Хвърляне със сигурност щеше да има.
Мари се опита да забави дишането си, докато придърпваше шала около себе си в хладината на късния следобед.
Дишай. Издишай.
Успокой се. Съсредоточи се.
Тя се фокусира върху упражненията за дишане, на които често учеше бременните жени. Дишай. Издишай. Премерено, равно темпо. Без потрепервания, хълцания или пъшкания, въпреки мъжа зад нея, който прогаряше дупки в гърба й с удивителните си златисти очи.
Беше облякла роклята, за да извика реакция у Итън и планът й проработи толкова добре, че тя се оказа напълно неподготвена. През целия си живот бе заобиколена от воини, защо точно този — този мъж, който дори не беше атлант, дори не беше сто процента човек — бе различен?
Може би защото воините на Посейдон се отнасяха с нея като с обична сестра заради приятелството им с Бастиян. Несъмнено й се възхищаваха и я уважаваха, но никой от тях не я бе пожелавал. Или поне тя не знаеше да се е случвало. Няколкото любовни връзки, които бе изживяла бяха с учени мъже, философи и историци. Благородни, мъдри мъже.
Никой от тях не бе карал кръвта й да кипи така, както й действаше тази пантера. Мълния от чисто електричество лумна в кръвта й при докосването на Итън, когато най-сетне се осмели да сложи ръка в неговата. Тя я издърпа толкова бързо, колкото позволяваше добрият тон, но не преди да види стъписаното изражение на лицето му. Привличането между тях протичаше в двете посоки и тя не знаеше дали ще успее още дълго да му устоява.
Мари го погледна още веднъж и се запита как може обикновените черни панталони с бяла риза да изглеждат толкова елегантно, когато бе виждала върховния принц в пълни кралски одежди при церемониални поводи. Итън вървеше с чистата грациозност и смъртоносна решимост на абсолютния хищник. Всяка линия на тялото му бе заредена с гъвкаво движение и ако присвиеше очи, можеше да види пред себе си котката, в която той се превръщаше.
Спряха пред колата му — лъскаво черно возило, което изглеждаше бързо и скъпо според малкото, което Мари знаеше за колите, и тя го наблюдаваше как идва до нея, за да й отвори вратата. Дъхът й спря в гърлото, когато той я приближи и тя изтърси първото нещо, което й хрумна:
— Ще ми покажеш ли?
Той повдигна едната си вежда и скръсти ръце пред мускулестите си гърди.
— Какво да ти покажа?
— Ами аз… Неучтиво ли е? Може би… няма значение — завърши тя и се изчерви, като осъзна, че за пръв път в живота си мънка несвързано.
— Мари, тук не се церемоним много. Просто ми кажи.
Беше пристъпил към нея и сега стоеше толкова близо, че дъхът му галеше косата й, а наситеният му, топъл мъжки аромат изпълваше сетивата й и почти я накара да забрави какво щеше да го пита. Тя разтърси леко глава, за да устои на хипнотичното въздействие, което той й оказваше, след което събра смелост и попита.
— Пантерата. Чудех се… Неучтиво ли е да те помоля да ми покажеш трансформацията? Или може би да се преобразиш насаме и след това да ми покажеш другата страна на двойствената си природа?
Когато млъкна, беше останала без дъх, както от собствената си дързост, така и от близостта на Итън до нея. Горещината, която излъчваше тялото му, я омайваше, призоваваше, приканваше я да се обвие с ръцете и топлината му. Внезапно се почувства така, сякаш цял живот бе живяла на студено и единствено той можеше да я спаси от студа.
Лудост. Мари заби нокти в дланите си, за да се отърси от нереалните образи и да се върне към действителността, но той се приближи още повече, докато тя не се озова залепена за колата му. Итън сложи ръце върху метала от двете й страни, заключвайки тялото й между топлината на гърдите си и леденостудения метал на колата.
— Искаш да видиш котката, така ли, океанско момиче? Доста лична молба — промърмори той, като се наведе и прошепна думите в ухото й.
Тя потрепери безпомощно, а по тялото й премина топла вълна. След това сложи ръце на гърдите му и го отблъсна. Беше висока и силна, но да отласне гърдите му беше като да бута каменната стена на дворцовата градина.
Той вдигна ръка и наклони лицето й към своето с пръст под брадичката й. Тя се взря в очите му, неспособна да изрече и дума, а той разглеждаше лицето й, сякаш търсеше нещо, след което се загледа, без да помръдне в устните й. Миговете отлитаха и най-сетне той отстъпи от нея, като мърмореше някаква клетва под нос.
— Може би по-късно — заяви грубовато. — Караш ме да се забравя, Мари. Не съм сигурен как да се справя с това.
Отвори й вратата на колата и се наведе, за да й покаже как да си сложи колана, но докосването му беше краткотрайно и безучастно. Когато внимателно затвори вратата и отиде от другата страна, за да седне на шофьорското място, Мари го гледаше през прозореца и най-накрая изпусна дъха, който бе задържала в дробовете си.
— Итън, не само ти се забрави — прошепна тя, чудейки се в какво се беше забъркала. Питайки се защо не искаше да избяга.
Докато пътуваха през невероятните земи на „Биг Сайпръс“, на Мари й бяха необходими няколко минути, за да се климатизира към чувството да се возиш в кола. Когато се увери, че стомахът й няма да се разбунтува от движението и друсането, тя помоли Итън да й разкаже за това място, което неговият вид наричаше дом.
— Това е национален резерват, който е ограден от седемстотин и двадесет хиляди акра блата. По принцип блатните терени са от съществено значение за доброто състояние на околната среда в Евърглейдс, защото те поддържат морските устия по югозападното крайбрежие на Флорида.
— Красиво е и толкова различно — отбеляза тя. — Свикнала съм с установения живот в Атлантида и всичко това е много екзотично за мен.
Итън посочи подредените покрай тесния път дървета.
— Това са кипарисни джуджета. Тук се смесват тропическа и умерена фауна и флора, но зелените растения не са единственото екзотично нещо наоколо. Има и колонии от алигатори, мечки и, разбира се, пантери.
Тя се усмихна.
— Разбира се, разкажи ми за пантерите. Имала съм достъп до някои енциклопедии и други подобни текстове, но все още имам няколко въпроса. Пантерите като пумите ли са?
— Пантерите във Флорида са подвид на пуми, които са се адаптирали към температурата тук. Ние се борим за оцеляването на вида на пантерите от изчезване, но бройката им намалява и в момента са под сто.
Тя се извърна, за да го погледне.
— Но със сигурност има други някъде?
Челюстта на Итън се стегна.
— Няколко в зоологически градини. Но пантерите от Флорида са все още едно от най-редките и най-застрашени животни в света. За жалост, на строителните компании не им пука за това. За щастие, от друга страна, ние имаме „Биг Сайпръс“. Един възрастен мъжкар се нуждае от двеста седемдесет и пет мили от територията, но тя може да се застъпва с тази на женските.
Мари погледна през прозореца, чудейки се защо разговорът за мъжката територия я кара да се разгорещява и изчервява.
— Женски, в множествено число ли имаш предвид? И същото отнася ли се и за мъжките шейпшифтъри?
— За някои, може би — заяви той категорично. — Но аз не съм един от тях.
Мари потрепна, когато си спомни, какво й беше разказал Бастиян за партньорката на Итън, която е била убита от вампир.
— Съжалявам, Итън. Не помислих. Приеми моето съчувствие за загубата на избраницата ти.
Той мълча дълго време, преди накрая да отговори:
— Да. Добре. Фелън заслужаваше повече от това, което й предложих и със сигурност много повече от начина, по който умря.
Мари зърна нещо голямо златисто-червено, което се движеше между дърветата, докато те преминаваха.
— Какво беше това? Една от твоите пантери ли?
Итън внезапно се обърна и завъртя волана, за да отбие колата встрани от пътя, но от рязкото спиране предпазният колан се вряза в Мари.
— Извинявай. Добре ли си? — Той се наведе и стисна раменете й, впивайки златния си поглед в нея.
— Да, разбира се. Но защо трябваше да спираме?
— Имаме проблем с някой или нещо, който напада пантерите и искам да проверя какво става. Ще се върна до няколко минути. Стой тук и заключи вратите — нареди й той.
Тонът, с който го каза изискваше пълно послушание и поради някаква причина това я подразни.
— Добре, ще остана тук. Но може би за в бъдеще трябва да запомниш, че аз не съм член на твоя прайд и нямаш право да изискваш подчинението ми — отсече тя.
Ъгълчетата на устните му се извиха в усмивка.
— Ще съм изключително щастлив да те подчиня, океанско момиче. Само посочи времето и мястото — отговори той и се наведе към нея, поставяйки на устните й една бърза и твърда целувка. — Веднага се връщам.
След секунда беше изчезнал и Мари се отпусна обратно на седалката, притискайки устните си с пръсти. Опасността, в която се намираше, когато бе с този мъж, бе много по-голяма отколкото предполагаше.
Разтърси глава, внезапно припомнила си думите му. Заключи вратите. Разгледа вратата, питайки се кой от многото бутони беше за заключването, но изведнъж вратата се отвори рязко и един чифт крака облечени в дънки застанаха пред нея. Стресната тя се загледа в мрачното лице и лудите очи на човек, който определено не беше Итън.
— Какво…
— Слизай от колата — нареди той, тихият му глас рязко контрастираше с дивия блясък в очите му. — Веднага.
— Но…
Мъжът се наведе в колата, разкопча колана й и го издърпа от нея, след което рязко хвана рамото й и я извлече навън. Мари се препъна и падна тежко върху чакълестия път.
Острата болка я отърси от шока, причинен от непознатия мъж и тя се опита да се съсредоточи. Разгледа го внимателно. Беше по-висок от нея и целият изваян от мускули. От това, което видя заключи, че няма и малък шанс да го надвие. Тъмнокестенявата коса се спускаше до раменете му, а странно златистият цвят на очите му блестеше с омраза или друго също толкова силно чувство.
И поради някаква незнайна причина то беше насочено към нея.
— Не си играя — проговори той с все още учудващо учтив тон, който бе в пълно противоречие с яростта, бушуваща в очите му. Сграбчи косата й с ръка и я дръпна силно, за да я изправи на крака.
— Ставай или ще те убия още тук, както си на колене.
Мари изпрати безмълвна молитва до Богинята, да й даде сили, смелост и спокойствие, за да му отговори непринудено.
— Разбира се — отвърна тя, когато се изправи, пренебрегвайки изгарящата болка в коленете и ръцете си, където беше одрала кожата си. — Макар да мисля, че може би грешиш…
— Млъквай. — Пусна косата й и стисна ръка в юмрук. Лек намек на лудост изкриви спокойните му черти. — Никога не съм удрял жена в лицето преди, но може да направя изключение за новата курва на Итън. Ти ли си уличницата, която го обслужва, след като гордата ми сестра умря? Или се чукаше с него още докато сестра ми беше жива?
Мари премигна, напълно объркана.
— Какво? Не разбирам за какво говорите. Аз се запознах с Итън днес и…
Той й се усмихна и поклати глава.
— Грешен отговор — отвърна почти снизходително, след което извади нож.
Итън тичаше между дърветата като следваше миризмата, оставена от пантерата. Усещаше повече от една следа и улавяше мириса на шейпшифтъри. Може би най-накрая щеше да ги хване. Скочи във въздуха и се преобрази, приземявайки се на земята върху силните мускулести крака на пантера. Миризмата веднага се засили, защото животинските му сетива далеч превъзхождаха човешките. Разбра, че са доста и са се събрали тук неотдавна. Миризмата беше различна от тази на собствения му прайд, но някак позната.
Влудяващо познат аромат. Той закрачи из района с наведена глава, опитвайки се да придаде смисъл на безбройните индивидуални ухания, когато чу женски писък от посоката, в която бе оставил Мари в колата.
Мари.
Изръмжа и се втурна обратно към колата, мислейки ожесточено как ще разкъса плячката си на парчета. Яростта почти го беше заслепила, докато профучаваше мълниеносно през храстите. Ако я бяха наранили, щяха да умрат.
Храстите го драскаха, но той тичаше между дърветата по-бързо отколкото някога се беше предвижвал, нехаейки за клоните и тръните, които режеха козината му. Захвърляйки всякаква предпазливост настрана, прескочи растителността, която ограждаше пътя и се приземи на предния капак на колата, изучавайки района междувременно.
Нападателите бяха четирима. Трима бяха обградили колата, а четвъртият държеше Мари с една ръка през кръста. Беше опрял нож в гърлото й.
Беше опрял нож в гърлото й.
Итън изрева с примитивна ярост. Пантерата в него почти обезумя от убийствен гняв. Но спря на място, когато копелето притисна върха на ножа към нежната плът на Мари. Струйка кръв се спусна по врата й и Итън се закле, че ще отмъсти за всяка капка.
За всяка една капка.
Мъжът, който я държеше погледна към Итън и се усмихна.
— Стой, където си, Итън. Не искаш ръката, с която държа ножа, да трепне и да се притисне по-плътно в шията й, нали?
Итън изръмжа отново, но остана на мястото си. Беше бърз, но не достатъчно, за да стигне до нападателя преди ножа да пререже сънната артерия на Мари. Тя го погледна, а в очите и по лицето й се четеше страх и безпомощен гняв, и на него му се прииска да избие всички за това, което й причиняваха. Пантерата в него копнееше да откъсне главите и телата им и да изяде сърцата им.
Но тогава Мари щеше да погледне и него със същото ужасено изражение.
Итън пропъди тази мисъл. Фокусира се. Трябваше да я отведе на безопасно място и тогава да мисли за останалото.
Мъжът кимна.
— Добро момче. Итън, знам, че си ти, така че защо не зарежеш тези глупости и не се превърнеш отново в човек. Трябва да обсъдим някои неща.
Итън знаеше, че малкото предимство, да запази животинската си форма, бе унищожено от ножа, притиснат във врата на Мари. Тялото му потрепери и той се преобрази секунди по-късно, заставайки пред тях, в човешката си форма и напълно облечен.
— Много добре. Фелън ми беше споменала, че си по-бърз в преобразяването от всеки шейпшифтър, когото някога е срещала. По-бърз дори от мен, признавам. Но не си много по-бърз.
В съзнанието на Итън просветна нещо.
— Фелън. Затова чертите ти са ми толкова познати. Ти си й брат.
— Дзън, дзън, дзън. Две точки за алфа водача на прайда от „Биг Сайпръс“. Аз съм Травис и съм длъжен да те убия, защото остави Фелън да умре — изръмжа той.
Итън наклони глава.
— Това е твое право. Тя беше под моя защита, когато умря от ръката на вампира и аз поемам пълната отговорност за случилото се. Но тази жена тук няма нищо общо. Тя е просто посетител, който пристигна днес.
Останалите трима, обградиха колата, образувайки широк полукръг пред Травис и сега следяха Итън с поглед.
Травис се изсмя, но смехът му беше лишен от всякаква веселост.
— Лъжеш. Мога да усетя миризмата ти върху нея. Чукаш я нали? Какво е чувството да знаеш, че някой, за когото те е грижа, изпитва болка? Да знаеш, че може да умре?
Мари проговори.
— Няма да спечелиш нищо, ако ме нараниш. Той каза истината. Аз…
Травис притисна острието още повече към гърлото й и тя замлъкна с хриптящ стон. Итън изрева яростно и се отправи към тях, но останалите трима препречиха пътя му.
— Спри или ще я убия — нареди Травис.
— Точно както убих и безценните ти пантери. Получи ли съобщението ми? О, чакай, трябваше да ти доставят половин дузина съобщения, изпратени под формата на мъртви котки?
Травис избухна в нов смразяващ смях и Итън забеляза, че дори хората му потръпнаха. Шейпшифтър, който можеше да убие котки от собствения си вид, беше по-лош дори и от най-долната измет.
Итън замръзна, а погледът му се закова в мястото, където ножът се беше притиснал в кожата на Мари.
— Какво искаш, Травис? Кажи ми и остави жената на мира.
— Искам теб, алфа — отвърна Травис. — Искам кръвно отмъщение и те предизвиквам като алфа. Утре вечер при пълнолуние, ще се бием за водачеството, земите и прайда ти. Стиска ли ти да откажеш?
Итън впи погледа си в тексаския шейпшифтър, преценявайки силните и слабите му страни. Нямаше друг избор. Алфа предизвикателството никога не се отхвърляше. Но ако Травис наранеше Мари още веднъж, Итън щеше да го убие веднага.
Щеше да ги убие всичките. А да се бият четирима срещу един, бе просто поредния начин да си вдигне нивото на алфа, който беше трениран от най-добрите.
— Приемам предизвикателството ти, Травис, брат на Фелън — отвърна Итън, спазвайки с думите си традициите. — Кръвното отмъщение ще се реши с предизвикателството. Сега пусни жената да си върви.
Травис премести ножа встрани от гърлото на Мари и я бутна толкова силно към Итън, че тя падна, после даде знак на хората си и побягна.
— Наслаждавай се на жена си и на земята си, докато можеш — изръмжа Травис. — След двадесет и четири часа и двете ще са мои.
Итън прескочи разстоянието между него и Мари, вдигна я от земята и я притисна в обятията си.
— Много ли те нарани? Шията, ръцете и коленете ти кървят. Травис ще умре болезнено, заради това, кълна ти се — закле се той, а ръцете му почти принудително я притискаха към него.
— Итън, моля те. Не съм сериозно ранена. Това са просто повърхностни рани. Искам да се върна в хижата, ако нямаш нищо против.
Тя се опитваше упорито да е смела заради него, помисли си той, но дъхът й се превърна в ридание, когато емоциите й я надвиха. Притисна лице към гърдите му и дълбоко в сърцето си, той почувства нещо студено и силно, което смекчи душата му, въпреки бушуващата в него ярост.
Заляха го инстинкти да защитава, по-стари и примитивни от всички, които познаваше досега, дори от тези да бъде алфа. Независимо от цената, той щеше да защити тази жена. Котката в него изрева в знак на съгласие. Мари беше тяхна и трябваше да бъде защитена.
Когато я отнесе до джипа и я постави внимателно в него, Итън се отказа от вътрешната си борба. Без значение бе, че в това нямаше никакъв смисъл. Мари беше негова и той щеше да отмъсти за всяка драскотина, синина и докосване от онзи нож.
Травис щеше да умре, крещейки.