Метаданни
Данни
- Серия
- Архивите на НАМПД: Приключенията на Кърт Остин (10)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Storm, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Владовски, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Клайв Къслър, Греъм Браун. Бурята
Американска. Първо издание
ИК „Pro book“, София, 2013
Редактор: Албена Раленкова
Коректор: Марко Кънчев
ISBN: 978-954-2928-53-9
История
- —Добавяне
Глава 8
След кратка среща с малдивската полиция, Кърт отведе Лейлани до главната болница на острова — модерна сграда, носеща името на Индира Ганди. Докато чакаха да станат рентгеновите снимки, той изпрати съобщение на Джо, че е добре и че преследването е приключило. След това отново насочи вниманието си към Лейлани.
— Не искам да прозвуча невъзпитано, но какво по дяволите правиш тук?
Ръката й беше превързана, а раната над окото беше зашита и намазана с йод.
— Дойдох да разбера какво се е случило с брат ми.
„Разбирам я“, помисли си Кърт, но той знаеше със сигурност, че Дърк Пит все още не се е свързал с членовете на семействата им.
— Как научи, че се е случило нещо?
— Брат ми изучаваше теченията — каза тя и го погледна с тъга. — Аз пък учех за съществата, които плуват в тях. Всеки ден си пишехме имейли. В последните няколко, които ми изпрати, той споменаваше за това, че с останалите от екипа са започнали да откриват някои много странни отклонения в температурата на водата и нивото на кислорода в нея. Той искаше да разбере какво отражение би имало това върху морските обитатели в района. Брат ми каза, че планктонът и крилът са намалели значително. Рибата също. Сякаш морето е започнало да става студено и безплодно.
Кърт знаеше от доклада на Халверсън, че това е така.
— Когато спря да ми праща имейли, се притесних — добави тя. — Но той не вдигаше и сателитния телефон и затова се свързах с НАМПД. От там никой не можа да ми каже какво става, затова долетях тук и потърсих началника на пристанището. Той ми разказа за катамарана и че хора от НАМПД са дошли да го огледат. Помислих, че сте част от операцията по издирването, но после видях лодката и…
Тя утихна и се загледа към пристанището. Кърт очакваше да заплаче и наистина видя няколко сълзи, но тя успя да се овладее.
— Какво е станало с брат ми? — попита накрая Лейлани.
Кърт не отговори.
— Родителите ни починаха, господин Остин. Той е всичко, което имам… което имах.
Остин я разбра.
— Не знам — каза той. — В момента се опитваме да разберем какво се е случило. Знаеш ли кои са онези мъже?
— Не — отговори тя. — А вие?
— И аз — призна Кърт, въпреки че вече не се съмняваше, че каквото и да се е случило на катамарана, не е било случайно. — Кога ви писа за последно?
Тя отново погледна към земята.
— Преди три дни, рано сутринта.
— Имаше ли нещо необичайно в писмото?
— Не — отвърна тя. — Само това, което вече ви казах. Защо?
Кърт огледа малката ниша в спешното отделение. Лекарите бяха заети, пациентите чакаха, от време на време се чуваше писукане на някой уред или звънец. Тишина, спокойствие и ред. Но въпреки това, Кърт усещаше, че наблизо дебне опасност.
— Защото се опитвам да разбера какво биха спечелили онези мъже, ако те отвлекат. В началото само подозирахме, че е имало нападение. Вече сме почти сигурни. А ако ти не знаеш повече от нас…
— Кимо ми изпрати само основните данни. Убедена съм, че и вие ги имате. Но дори това да не е така, отвличането ми не би ги скрило.
Тя беше права. Това означаваше, че никой няма причина да организира подобно отвличане.
— Ще ги потърсите ли?
— Полицията се е заела с това — каза Кърт, — но съм сигурен, че отдавна са изчезнали. Моята задача е да открия какво се е случило с катамарана и неговия екипаж. Предполагам, че са се натъкнали на нещо, което някой не е искал да откриват. Нещо повече от температурните аномалии. Ако това ни отведе до мъжете, които те нападнаха, тогава ще се занимаем и с тях.
— Искам да ви помогна! — заяви Лейлани.
Кърт очакваше, че тя ще го каже, но поклати глава.
— Това не е научен проект. И в случай, че още не си разбрала, вероятно ще е много опасно.
Тя сви устни, сякаш беше обидена, но вместо да се ядоса, заговори спокойно:
— Брат ми е загинал, господин Остин… И двамата го знаем. Отраснала съм в Хавай, а там човек се научава да уважава силата на океана. Той е прекрасен, но и опасен. Губили сме много приятели сърфисти, моряци и гмуркачи. Ако морето е поело Кимо в обятията си, това е едно. Но ако някой го е пратил на дъното заради това, което е открил, това е много по-лошо. И не съм човек, който ще остави нещата така.
— Преживяла си много — каза той, — и вероятно ще ти се случат още много неприятности, преди да си уредиш живота.
— Точно затова трябва да направя нещо! — настоя тя. — За да се разсея малко.
Кърт нямаше друг избор, освен да бъде рязък.
— Опитът ми показва, че ще бъдеш нестабилна, независимо дали ще предприемеш нещо или не. Това ще се отрази на целия ни екип. Съжалявам, но не мога да взема такъв човек с нас.
— Добре — каза тя, — но бъдете сигурен, че ще ме видите там, защото нямам намерение да стоя и да скърбя.
— Какво искаш да кажеш?
Беше неин ред да бъде рязка.
— Ако не ми позволите да ви помогна, ще продължа разследването сама и не ме интересува дали моето ще попречи на вашето.
Кърт въздъхна. Не беше лесно да се сърдиш на някой, който е загубил свой близък, но тя не му оставяше много варианти. Знаеше, че не се шегува. Проблемът беше, че младата жена няма представа в какво се забърква.
Лекарят се приближи към тях с рентгеновите снимки в ръка.
— Ще се оправите, госпожице Тенър. Ръката ви е само натъртена, а не счупена.
— Виждате ли — каза тя на Кърт, — аз съм корава!
— И късметлийка — допълни той.
— Добре е късметът да е на твоя страна.
Лекарят гледаше ту единият, ту другият, объркан от разговора, на който присъстваше.
— Аз също мисля, че късметът е хубаво нещо.
— Не ми помагате — промърмори Кърт.
Беше в капан. Не можеше просто да я остави след всичко, което й се случи. Нито пък да накара да я затворят и да я върнат насила в Хавай, където щеше да бъде в безопасност.
Оставаше му само едно.
— Добре — каза той.
— Няма да ви създавам неприятности — обеща тя.
Кърт й се усмихна със стиснати устни.
— Вече го направи — не й остана длъжен той.
Двайсет минути по-късно, за ужас на медицинския персонал, Кърт помогна на Лейлани да се качи на олющената „Веспа“. Много по-внимателно, отколкото при първото си пътуване със скутера, той я върна от другата страна на острова.
Щом пристигнаха, Кърт обеща на слисания пазач, че НАМПД ще ремонтира или ще замени моторчето му и предложи часовника си като залог.
Мъжът го изгледа подозрително. Остин се зачуди дали пазачът осъзнава, че часовникът струва два пъти повече от нов скутер.
Двамата с Лейлани се качиха на катамарана и Кърт я представи на съпрузите Траут.
— А това е Джо Дзавала — добави той, щом другарят му се показа на палубата, — твоят нов най-добър приятел и придружител.
Лейлани и Джо си стиснаха ръце.
— Не че се оплаквам — рече развеселен Дзавала, — но защо аз да съм нейният нов най-добър приятел?
— Ще се погрижиш да не й се случи нищо лошо — отговори Кърт. — И най-важното, да не ни създава проблеми.
— Досега не съм бил придружител — заоплаква се Джо.
— Всяко нещо си има пръв път — отвърна Кърт. — И така, докъде стигнахте?
— Възстановихме захранването — каза Джо. — Акумулаторът е паднал, но слънчевите панели и вятърната турбина поемат натоварването.
— Открихте ли нещо?
Пол отговори пръв.
— След като Джо възстанови захранването, успях да включа проследяващия режим на джипиеса. До към осем часа вечерта на последния ден, в който са докладвали, са поддържали курс на запад. След това скоростта и посоката са станали хаотични.
— Някаква идея защо?
— Смятаме, че тогава е станала злополуката — каза Пол. — Платното е отчасти обгоряло. Промяната във формата му променя скоростта и управлението на лодката. Изглежда, че тя е започнала да се носи свободно по течението.
— Къде са се намирали, когато това се е случило?
— На около шестстотин километра югозападно от тук.
— Какво друго?
— В бордовия дневник и в компютрите им не е отбелязано нищо необичайно — каза Пол. — Но Гамей откри нещо интересно, както винаги.
Кърт се обърна към нея.
Тя вдигна една стъкленица, в която имаше два пръста тъмна вода.
— Това е оставено от огъня. Смесих го с дестилирана вода. Утайката е предимно въглеродна. Но открих и странна смес от метали: калай, желязо, сребро, дори и незначително количество злато. А също и мънички прашинки, които е трудно да определя.
Кърт погледна водата отблизо и забеляза, че тя има странен, почти пъстър отблясък.
— Какво е това?
Гамей поклати глава.
— Оборудването ми не е достатъчно добро, за да стигна до някакво сигурно заключение. Но на борда са имали микроскоп. Джо възстанови захранването и успяхме да направим снимки на пробите. Каквото и да има вътре, то се движи.
— Движи се? — повтори Кърт. — Как така се движи?
— Не е инертно — обясни Гамей. — Въглеродът и остатъкът са неподвижни, но нещо върху или вътре в утайката е активно. Каквото и да е, то е толкова малко, че не можем да го различим под микроскопа.
Изглежда, че новината притесни Лейлани. Кърт помисли да остави разговора за по-късно, но ако тя не можеше да приеме истината, колкото и болезнена да е, по-добре да го разбере сега.
— За бактерия ли говорим или за някакъв друг микроорганизъм? — попита Остин.
— Не съм сигурна — отвърна Гамей. — Докато не го огледаме по-отблизо, можем само да предполагаме.
Кърт се замисли. Беше странно и не им помагаше с нищо. Знаеха само, че това, което откриха в нагара по палубата, е било отложено върху лодката след пожара.
— Възможно ли е това странно откритие, каквото и да е то, да е предизвикало пламъците? — попита той.
— Опитах да го изгоря — каза Гамей. — Не е запалимо. Състои се от оксидиран въглерод и метали.
— Ако това не е причината, тогава какво?
Гамей погледна Пол, който на свой ред погледна Джо. Никой не искаше да съобщи лошите новини.
Дзавала най-накрая наруши мълчанието:
— Пожарът е от бензин — каза мрачно той. — А и не можем да открием двайсетлитровите туби, които са описани в митническата декларация.
Кърт бързо свърза фактите:
— Екипажът е запалил огъня.
Джо кимна.
— Да, така смятаме…
Гамей се обърна към Лейлани, за да се убеди, че е добре.
— Съжалявам! — каза Гамей.
— Няма нищо — отговори Лейлани. — Всичко е наред.
— Защо някой би подпалил собствената си лодка? — попита Кърт.
— Успяхме да се сетим само за две причини — каза Гамей. — Или е било злополука, или нещо върху лодката е изглеждало по-опасно от пожара.
— Нагарът — предположи Кърт — и каквото и да съдържа. Мислите ли, че са се борили с това?
— Не знаем какво да мислим — рече бавно Гамей. — Наистина не виждам как то е могло да представлява някаква заплаха, но след час двамата с Пол имаме среща с един професор от местния университет, за да огледаме по-добре какво има в тази проба. Дано разберем нещо повече.
— Добре — каза Кърт. Той погледна към китката си, за да види колко е часът, но си спомни, че часовникът му е заложен.
— Колко е часът?
— Шестнайсет и трийсет — отвърна Гамей.
— Добре, двамата с Джо ще заведем Лейлани в хотела. После ще се чуем с Дърк и ще ви изчакаме. Отидете при вашия професор, но бъдете внимателни.