Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Woods Are Dark, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Николай Николаев, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,5 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- dune(2016)
Издание:
Ричард Леймън. В тъмните гори
Американска. Първо издание
Редактор: Светозар Георгиев
Корица: Michelangelo Miani / via Agentur Thomas Schück (Germany)
ISBN: 954–825-127–2
История
- —Добавяне
Двадесет и първа глава
— Ще измъкна кърпата от устата ти — каза Пег, — но трябва да обещаеш, че няма да викаш.
Арт кимна с глава. Пег остави автоматичния пистолет на кухненската маса, върху която седеше, и слезе от нея. Пристъпи зад Арт. Наведе се и провери въжетата, с които краката и ръцете му бяха вързани за стола. Установи, че са надеждни.
После хвана края на широкия лейкопласт, залепен на устата на Арт, й с рязко движение го отлепи. Отваряйки уста, Арт се опита да изплюе кърпата, затъкната между зъбите му. Пег хвана мокрото парче плат и го изтегли.
— Благодаря — въздъхна той — Мога ли да пийна нещо?
— Защо не?
— Кафе, ако може.
Пег отиде до бюфета и извади голяма чаша.
— Съжалявам за нощес — каза той.
— Сигурно съжаляваш.
Тя сипа кафе и сложи захар. Отиде до хладилника и добави мляко.
— Наистина съжалявам — продължи той. — Толкова бях объркан, че просто не можех да мисля.
Пег поднесе чашата към устните му. Той се опита да сръбне, но без успех. Тя вдигна чашата по-високо. Кафето се разля по ъглите на устата и по брадичката му.
— Съжалявам — смотолеви тя развълнувано.
Остави чашата. Грабна една салфетка и започна да бърше следите от кафе по брадичката, врата и гърдите му. Имаше петна от кафе и по междукрачието му. Измежду цепката на спортните гащета се бе показал членът му. Тя бързо се отдръпна.
— Джени щеше да ме убие — каза той.
— Зная.
— Ти ми спаси живота.
— И сама не знам защо.
— Задължен съм ти, Пег.
— Какво би трябвало да означава това?
— Това означава, че ще направя онова, за което ме молеше. Ще ви откарам оттук.
— Не зная какво да ти кажа…
— Та нали, за Бога, точно това искаше?
— Ще трябва да попитам Джени.
— Да попиташ нея?
— Тя май се оказа по-оправна от мен.
— Та тя е дете! Какво ли разбира?
— Изглежда, че разбира много от изкуството за оцеляване.
— Добре, попитай я.
— В момента спи.
— Събуди я. Нали искате да се измъкнете оттук?
— Мисля, че е по-добре да я оставя да спи. Скоро ще се събуди.
— В такъв случай ще ми дадеш ли още малко кафе?
Пег отиде до масата. Взе чашата. Върна се при него и каза:
— Този път ще подходим по-внимателно.
И наистина не разля нито капка.
— Благодаря, миличка — каза Арт. — Знаеш ли, ако поне малко искаш да ми направиш добро, освободи ме от този стол.
— Как ли пък не!
— Изминаха часове. Ръката адски ме боли!
— Ръката ти е само одраскана.
— Лесно ти е да говориш. Не в тебе са стреляли.
— Докато я превързвах, я огледах. Няма й нищо. Само лека драскотина.
— Боли ме ужасно.
— Ще трябва да потърпиш.
— Така или иначе ще се наложи да ме развържеш.
Защо?
Ами че как ще откарам двете ви оттук?