Метаданни
Данни
- Серия
- Къщата на Звяра (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Cellar, 1980 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- , 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 10гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Ричард Леймън. Къщата на Звяра
ИК Аполо прес, София, 1994
Американска. Първо издание
Превод: Мария Върбанова, Радмила Каишева
Редактор: Светозар Георгиев
Технически редактор: Славка Герасимова
Коректор: Зоя Решавска
Формат 108/84/32
Печатни коли 18
Печат ДФ „Полиграфически комбинат“, София
ISBN: 954–825-111–6
История
- —Добавяне
5
— Не можем ли да пренощуваме някъде другаде? — попита Дона.
— Не.
— Няма ли къде?
— Искам да останете с мене.
— Ние няма да останем тук. Не и в тази къща.
— Там е майка ми.
— Въпросът не е в това. Просто ни заведи другаде. Наоколо трябва да има някакъв мотел или нещо подобно.
— Ти ми се сърдиш — каза той.
— Не, не ти се сърдя. Просто ни заведи на друго място, където можем да останем до сутринта.
Аксел обърна камионетката и потегли през улиците на административната част на Малкаса Пойнт. В северните покрайнини на градчето минаха край бензиностанция „Шеврон“. Беше затворена. Няколкостотин метра след това, Аксел спря на осветения паркинг на мотела „Уелкъм Ин“. Високо над главите им проблясваше неонова табела „Свободни легла“.
— Тук е чудесно — каза Дона. — Само да си свалим багажа и всичко ще е наред.
Слязоха от камионетката. Аксел се пресегна и извади куфарите.
— Аз ще се прибера вкъщи.
— Много ти благодарим за помощта.
Той се усмихна и повдигна рамене.
— Да — каза Санди. — И аз ти благодаря.
— Почакайте — устата му се разля в широка усмивка.
Бръкна в предния си джоб и извади оръфан портфейл. Черната кожа изглеждаше износена, съдрана по краищата и беше изгубила блясък от толкова много употреба. Аксел отвори издутото отделение за банкноти, което беше претъпкано по-скоро с най-различни листчета и картички, отколкото с пари. Като държеше портфейла много близо под носа си, той го претърси. Започна да мърмори неразбираемо. Погледна към Дона с мълчалива молба да бъде търпелива, след това отпрати бърза и смутена усмивка към Санди.
— Почакайте — каза той.
Обърна се с гръб към тях, наведе глава и захапа дясната си ръкавица за пръстите.
Дона гледаше към рецепцията на мотела. Изглеждаше празно, но светеше. Кафенето отсреща беше претъпкано. Усещаше миризмата на пържени картофки. Стомахът й къркореше.
— А, ето ги!
Аксел се обърна към тях. Между зъбите си стискаше ръкавицата. В ръката си — или това, което беше останало от нея — държеше две сини карти. Кожата на ръката му беше набраздена от белези. От двата липсващи пръста бяха останали къси ампутирани крайници. Върхът на средния пръст липсваше. Палецът беше увит с две превръзки с телесен цвят.
Дона пое картите с усмивка, въпреки че в стомаха си почувства внезапна тежест. Тя започна да чете горната. На нея пишеше с едри печатни букви „ПОКАНА“. Под тях имаше напечатано нещо с много ситни букви, които трудно се четяха на светлината на паркинга, но тя се „пребори“ и с тях, като ги прочете на висок глас. „Този билет дава правото на неговия приносител на едно безплатно посещение с екскурзовод в ужасната, известна по целия свят, «Къща на Звяра» в Малкаса Пойнт…“
— Това ли е страховитата стара къща с оградата? — попита Санди.
Аксел кимна ухилено. Дона видя, че си беше сложил ръкавицата.
— Хей, би било чудесно!
— Аз работя там — каза той, видимо горд.
— Наистина ли съществува Звярът? — попита момичето.
— Само през нощта. Никакви посещения не са позволени след четири часа следобед.
— Благодарим за билетите и за това, че ни докара дотук.
— Ще дойдете ли?
— Ще се опитаме да го видим — каза Дона, въпреки че нямаше никакво намерение да разглежда такова зловещо място.
— Ти ли си екскурзоводът? — попита Санди.
— Аз почиствам. Трък-трък-трък.
Като им помаха, той се качи в камионетката. Дона и Санди видяха как прекоси паркинга и изчезна по пътя за Малкаса Пойнт.
— Е — Дона си пое дълбоко въздух, наслаждавайки се на облекчението от раздялата с Аксел. — Хайде да се регистрираме и след това ще сложим по една хапка в уста.
— Една хапка едва ли ще ни стигне.
— Добре, ще изядем всичко, което има в закусвалнята.
Взеха куфарите и се отправиха към рецепцията на мотела.
— Ще отидем ли утре да разгледаме къщата? — попита Санди.
— Ще видим.
— Това означава ли, че няма да отидем?
— Ако искаш да направим обиколката, ще отидем.
— Добре!