Метаданни
Данни
- Серия
- Майкъл Кели (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The third rail, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Боян Дамянов, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 13гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Майкъл Харви. Свидетелят от влака
Американска. Първо издание
Превел от английски: Боян Дамянов
Редактор: Димитрина Кондева
Худ. оформление: Николай Пекарев
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Симона Христова
Формат 84×108/32. Печатни коли 19
Издателство ОБСИДИАН
Печат и подвързия: „Абагар“ АД — В. Търново
Michael Harvey
The Third Rail
Copyright © 2010 by Michael Harvey
All rights reserved.
Превод © Боян Дамянов
Худ. оформление © Николай Пекарев
ОБСИДИАН, София, 2010
ISBN: 978-954-769-234-3
История
- —Добавяне
8
Наблюдавах една жена, застанала на три метра от мен. Родригес шепнеше нещо в радиостанцията си, вероятно обясняваше някому някъде, че убиецът или съучастникът му току-що ми е позвънил по телефона. Жената беше малко над трийсет, със светлокестенява коса, вързана на конска опашка, и с голяма смарагдова брошка във формата на котка, забодена на ревера на тъмносиньото й палто. Беше си поръчала ванилено капучино с безмаслено мляко, но това не смути ни най-малко дългия кокалест бариста, който усмихнато плъзна чашата й по барплота. Жената отпи от горещата напитка и се запъти към една ъглова маса с изглед към улицата. Извади от чантата си роман с меки корици, подви крак на седалката и се зачете. Изглеждаше толкова миловидна, толкова по детски невинна, че неистово ми се прищя да седна до нея. Но тогава Родригес, който бе приключил с радиостанцията, ме потупа по рамото.
— Трябва да тръгваме.
Знаех какво следва. Още докато излизахме от „Старбъкс“, четири полицейски коли бяха отцепили пряката. От тях излязоха десетина полицаи и почнаха да претърсват страничните улички, сритвайки дремещите клошари и спирайки минувачите. Твърде късно, помислих си аз.
— Имаш ли кола? — попита Родригес.
— Не.
— Добре — каза той и натисна копчето на дистанционното. Ключалките на неговия сребрист форд щракнаха и той отвори вратата. — Скачай вътре.
След пет минути пресякохме Централния пръстен по посока запад.
— Не отиваме ли в участъка? — попитах аз.
Той поклати глава.
— Струва ми се, че ФБР поема случая. Опасност от терористична атака.
— Хващам се на бас, че шефовете ти са във възторг.
— Шефовете ми нямат нищо против. Ако всичко мине добре, и те ще изпъчат гърди и ще си припишат колкото могат заслуги. Ако пък още седмица и повече продължат да валят трупове покрай линията, ще има с кого да си измият ръцете.
— Ти май не си обичаш много работата?
— Не ставай смешен. Само че сега точно ти си звездата на шоуто.
— Страхотно!
— Именно. А сега ми разправи за оня, който ти позвъни по телефона. Дали беше същият, за когото се представя?
— Ти ми кажи.
Родригес сви вляво по Канал Стрийт.
— Полицейски патрул е открил карабина в контейнер за боклук. „Ремингтън 700“ с оптически мерник.
— Оня каза, че никога няма да я намерим.
— Ами излъгал те е! Опитай се да го преживееш някак.
Родригес зави наляво и даде газ.
— Ще знаем повече, като извадим куршума от жертвата. Но в пълнителя има три патрона.
— Е, и?
— „Блек Хил“, система „Уинчестър“. Точно както каза твоят човек.
— Този, който ми се обади, не беше убиецът.
— Откъде знаеш това?
— Каза ми, че ни вижда в „Старбъкс“. Това означава, че е бил наблизо и ни е наблюдавал.
— И какво?
— Какъв човек ще стреля по влак на метрото, после ще остане в района и на всичко отгоре ще ми звъни, за да си направи гъдел на душата?
— Значи е съучастникът му — каза Родригес.
Вдигнах рамене. Бяхме попаднали в задръстване.
— И още нещо. — Родригес ме погледна. — Намерили са още един труп в центъра.
— Във влака ли?
Полицаят поклати глава.
— В една сграда на „Лейк“. Бил домоуправителят, с прерязано гърло. Прозорците на апартамента гледали към линията.
— Значи го е изненадал, докато се е готвел да стреля.
— Или пък му е помагал и в един момент е станал излишен. Така или иначе ще разследваме. Ще започнем с домовата книга.
— Нашият човек едва ли е толкова глупав.
— Сериозно? — Родригес повдигна вежда. — Щом знаеш всичко, позволи ми да те питам нещо. Защо тия гении ти се обаждат на теб?
— Нямам никаква представа.
— Може би си струва да помислиш малко по въпроса, преди да се явиш пред федералните. Започни с това: откъде ти имат номера на телефона? И за десерт се запитай защо не са ти светили маслото тази сутрин.
— Мамка им!
— Именно. Хайде да тръгваме, какво седим!
Родригес включи сирената и светлините. Морето от коли пред нас се раздели, за да ни пропусне, и полицаят настъпи газта.