Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Světlušky, 1974 (Пълни авторски права)
- Превод отчешки
- Вътьо Раковски, 1980 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Ян Маршичек. Светулки
Превод: Вътьо Раковски
Редактор: Анна Сталева
Художник: Мария Чакърова
Художествен зедактор: Иван Стоилов
Технически редактор: Маргарита Воденичарова
Коректор: Екатерина Тодорова
Издателство: „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
Държавна печатница „Димитър Найденов“ — Велико Търново
История
- —Добавяне
6.
Дните минаваха и ставаха все по-дълги и по-топли. Светлинка все тичаше насам-натам и ставаше все по-едра и по-пълна.
— Като ягода е — казваше всеки, който я видеше.
И как няма да бъде, като майка й толкова много се грижеше за нея. Караше я да работи, учеше я да яде най-редовно зеленчуци и да пие прясна вода. Като отиваше за дърва, возеше я в количката. Светлинка търсеше сухи съчки и червени ягоди. Понякога ги събираха в тенджерата, носеха ги в къщи и правеха мармелад от тях.
Когато бащата отиваше да свети, Светлинка го изпращаше пред къщи. Махаше с ръчички след него и му изпращаше целувки:
— Довиждане, татенце, довиждане!
После се връщаше и бършеше измитите съдове, подреждаха ги с майка си в стъкления бюфет. Проветряваше и бършеше прах.
След като разтребеше, отиваше с майка си в градината. Майка й я учеше да отглежда зеленчук. Копаеха, плевяха и чистеха пътечките, поливаха лехите. Бръмбарът-ковач направи на Светлинка малка лейка. Зеленчукът растеше от хубав по-хубав.
Бащата все хвалеше Светлинка, че е работлива. Майка й много се радваше.
Светлинка обичаше повече цветята. Майка й я учеше да ги разпознава. Това забавляваше Светлинка и я развличаше. Изучи ги добре и за кратко време знаеше имената на много цветя. За някои цветя сама питаше:
— Какво е това, мами?
— Прецъфтял зюмбюл.
— А това там?
— Прецъфтяло лале.
— А там?
— Прецъфтял нарцис.
— Кога са цъфтели?
— През пролетта, Светлинке.
— А от какво са израснали?
— От семе…
— Какво прави старото цвете?
— Расте и цъфти още няколко години, после загива.
— Какво е това „загива“?
— Постепенно престава да диша, увяхва и изсъхва.
— А какво става после с него?
— Изгнива и става прах или го изкореняваме и го хвърляме в печката.
— А не е ли странно, че едни цветя загиват, а други растат.
— Не е странно, Светлинке, така става винаги на този свят. И така е не само с цветята…
— Ние също ли ще загинем?
— Няма да загинем. Ние ще умрем.
— Какво значи това „ще умрем“?
— Ще престане да бие сърцето ни и ще издъхнем. И после няма да виждаме, макар че ще имаме очи, няма да чуваме, макар че ще имаме уши, няма да говорим, макар че ще имаме уста…
— И какво ще стане с нас?
— Бръмбарът гробар ще ни погребе в земята.
— А кой ще погребе бръмбара гробар?
— Друг бръмбар гробар, а когато и той умре, ще го погребе следващият. И така ще продължава, докато свят светува: един ще умре — два нови гробари ще се родят. Дори светулковците и светулките няма да умрат: ще живеят винаги, защото след нас ще живеят тези, които тепърва ще се родят.
— Какво значи това „ще се родят“, мами? — продължаваше да пита Светлинка.
— Ще израстат като тези цветчета.
— Ще ни се роди ли още някоя светулка или светулко, мами?
— Не зная, но ми се иска. Всяка майка иска да й се родят няколко здрави, умни и добри деца.
— Аз бих искала, мамо, да ни се роди светулко и да бъде хубав като Светланек Калинов.
— Ще го обичаш ли, Светлинке?
— Ще го обичам. Ще му пея и ще го возя в количката.
Майката я погали и я целуна по челото.
Светлинка се радваше. Разпери ръце и се хвърли на врата на майка си. Майка й я дигна и залюля в ръцете си.
От градината се чу вик:
— Ела да си играем, Светлинке!
До плета стояха малката Боровинка и малката Дъбинка. Носеха в ръцете си куклички.
Тичаха със Светлинка из двора на Къпинови и си играеха с куклите. Обличаха ги, люлееха ги, пееха им, държаха се като майки.