Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- —Добавяне
Заводът захарен неспирно гълта хора
и пълни с хъркане предсмъртно долината.
Дърво без клон и лист, коминът му грамаден
застила горе с дим зениците Христови.
Поти се, работи и работи без отдих.
Свирепа вечност. Вечност от негаснещ огън.
Работниците се оплакват. Дим и ропот.
Ала нехай за тях заводът от желязо.
С търбуха на циклоп и със гигантски зъби
той смила на брашно тръстиковите снопи
и заедно с тръстиките по пъклен начин
живота на работниците също смила.
Надзорник тъмен, на сирената му воят
прилича на камшик: властта си служи с него
за казън вечна. И циклопа му подхранва
на индиански роби ветровете бурни.
Река от Мараньон по-буйна, по-дълбока,
река от захар блика с титанична сила.
Но тя не ще от свойто изобилие капка
да ни даде… и влива се в морето чуждо!
Заводът и човекът, стонът му в завода.
Труд вечен. Господар. Безправен роб. Желязо.
Кой вижда туй? Кой чува туй? Земята? Господ?
Но той от толкоз пушек глух и сляп е вече.