Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968

История

  1. —Добавяне

Не донесоха цветя, ни семена,

не дойдоха да напълнят наш’те къщи

с музика и хляб;

не дойдоха да приседнат в пруста,

за да поприказваме за хубавите дни,

за труда и любовта.

 

Ръцете им не миришат на земя.

 

Не дойдоха тухлите да зидат на дома спокоен;

не дойдоха да доят герданестата крава,

влажна от звезди и от роса;

не дойдоха да отрежат старите дървета,

от които да направим маси;

не дойдоха да ни учат да четем,

нито да лекуваме ръцете си ранени;

не дойдоха заедно да помечтаем

за света, от нас изграждан

с пот и радост.

 

Ръцете им не миришат на земя.

 

Не донесоха ръцете им качулест гълъб,

ни чували с царевица, ни сандъци с книги;

не донесоха ръцете им варели със зехтин,

ни чукове, ни кани, ни цигулки;

не донесоха ръцете им надежда,

не донесоха ръцете им любов,

не донесоха ръцете им другарство,

не донесоха ръцете им веселие,

не донесоха ръцете им спокойствие и мир,

не донесоха ръцете им живот.

 

Ръцете им не миришат на земя.

Край