Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отиспански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Лирика в проза
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- —Добавяне
Двете ръце, като две много предани кучета, водят чевръсто сърдитите неща.
Когато по-големият се уморява, дохожда другият, вторият от постоянните празници, и играе. Безразличието, което го приема, крие някакво озлобление, което гордостта и нежността прощават.
Двете ръце работят винаги. Те са като две от ония изобразени в Апокалипсиса животни, материални и ангелски. С какво бихме могли да сравним тяхното тайнствено усърдие, тяхната чудна служба?
Когато стопанинът им умре, опъват ги върху гръдта му — те не биха искали вече да го оставят.