Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
harbinger

Издание:

Латиноамериканска поезия

Антология

 

Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев

 

Редактор на издателството: Николай Бояджиев

Художник: Любен Зидаров

Худ. редактор: Васил Йончев

Текн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

 

Дадена за печат на 31.V.1968 г.

Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.

Формат 59×84/16. Тираж 3100

Изд. №90 (2409)

Поръчка на печатницатв: №1309

ЛГ IV

 

Цена 1.69 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

„Народна култура“ — София, 1968

История

  1. —Добавяне

Човекът, който спи, прилича на дете.

Човекът, който спи, е от дете по-чист,

той е като ангел.

 

Лицето му напомня лунна нощ;

държи в ръцете си душата на едни гърди,

а под очите сянката спокойна на нещата има.

 

В леглото, дето спя, не искам да лежат жени:

подбуждат тялото ми, мойте сънища смущават.

Защо да цапам тъй невинността вълшебна на съня?

 

Човекът, който спи, е винаги самотен;

живее в свят, свят само негов, свят различен,

където невалидни са научните закони.

Човекът, който спи, познава чудесата.

Човекът, който спи, надниква в рая.

Човекът, който спи, е по-добър от мъртъвците.

Край