Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Беки Б. (4)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Shopaholic and Sister, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,9 (× 21гласа)

Информация

Сканиране
Internet(2014)
Редакция
maskara(2015)

Издание:

Софи Кинсела. Беки Б. и аферата с чантата

Английска. Първо издание

ИК „Кръгозор“, 2005

Предпечатна подготовка: Веселка Стоянова

Технически редактор: Ангел Йорданов

Коректор: Мария Тодорова

История

  1. —Добавяне

На Джема и Абигейл благодарност, че са мои сестри!

Речник на международните племенни диалекти

ДОБАВКА

(В основния речник е допуснат пропуск на следните термини:)

стр. 67, Племето „нами-нами“ от Нова Гвинея.

фраа („фрар“): възрастен член на племето; патриарх.

мопи („моп-и“): малка лопатка за сервиране на ориз или ястие.

шуп („шоп“): размяна на стоки за пари или мъниста. Понятие, напълно непознато за племето до появата през 2002 г. на британската гостенка Ребека Брандън (по баща Блумууд).

 

 

Кралски археологически институт — Кайро
Кайро, ул. „Ел Черифийн“

Г-жа Ребека Брандън

хотел „Нил Хилтън“

площад „Тахрир“

Кайро

 

15 януари 2003 г.

 

Уважаема госпожо Брандън,

Радвам се, че меденият Ви месец в Египет ви харесва толкова много! За мен бе истинско удоволствие да науча, че се чувствате свързана по особен начин с египетския народ, и напълно съм съгласен с Вас, че като нищо във вените Ви може да тече и египетска кръв.

Интересът Ви към изложбата на бижута в нашия музей е не по-малко похвален. А в отговор на Вашето запитване съм длъжен да ви уведомя, че „сладкото малко пръстенче“, както благоволихте да го наречете, не се продава. Някога то е принадлежало на царица Собекнефру от 12-та династия и мога да Ви уверя, че със сигурност ще ни липсва!

Надявам се, че и останалата част от престоя Ви в нашата страна ще бъде за Вас не по-малко забележителен!

 

Искрено Ваш:

Халед Самир

директор

 

 

Параходна компания „Брайтлинг“
Тауър Хауз
Пристан „Кенъри“
Лондон

факс за:

Г-жа Ребека Брандън хотел

„Четирите сезона“

Сидни

АВСТРАЛИЯ

 

6 февруари 2003 г.

 

Скъпа госпожо Брандън,

Със съжаление ви уведомяваме, че Вашата „русалка от резбован пясък“ от Бонди Бийч се разпадна по време на превоза й с нашия кораб.

Бихме желали да Ви напомним, че не поехме никакви гаранции относно безопасността на стоката и Ви посъветвахме да не я пращате по море.

 

Искрено Ваша:

Дениз О’Конър,

координатор „Обслужване на клиенти“

 

 

„Пътешествия и маршрути в Аляска“ ООД
п. к. 80034
Чугяк
Аляска

факс за:

Г-жа Ребека Брандън

хижа „Бялата мечка“

Чугяк

 

От:

Дейв Крокърдейл

„Пътешествия и маршрути в Аляска“

 

16 февруари 2003 г.

 

Уважаема госпожо Брандън,

Благодаря Ви за запитването.

Горещо настояваме в никакъв случай да не предприемате изпращане по море до Великобритания на шест кучета хъски заедно с шейната.

Съгласен съм с Вас, че кучетата хъски са прекрасни животни, а идеята Ви точно те да се окажат разрешението на проблема по замърсяването на големите градове определено ми допада. Въпреки това изобщо не съм убеден, че властите в Лондон ще Ви разрешат да ги изкарате на улицата, макар и да настоявате, че ще „снабдите шейната с колела и ще й сложите регистрационен номер отзад“.

Надявам се, че продължавате да се наслаждавате на Вашия меден месец!

 

С най-добри пожелания:

Дейв Крокърдейл,

мениджър