Метаданни
Данни
- Серия
- Уолт Флеминг (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Killer Summer, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Калина Иванова Кирякова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2015)
Издание:
Ридли Пиърсън. Смъртоносно лято
Американска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 2010
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
Компютърна обработка: Емилия Минчева
ISBN: 978-954-26-0910-0
История
- —Добавяне
84.
Помощник-шериф Стратъм не попречи на Фиона да влезе в стаята за разпити, макар тя да очакваше точно обратното. Младата жена застана зад камерата и реши да запише втория разпит, за да оправдае присъствието си в стаята. Нямаше никакво намерение да го пропусне.
Теди Съмнър се бе състарил през последния час. Под очите си имаше торбички — най-вероятно от плач — а бронзовият му тен бе заменен от пепелява бледност. Видът му я накара да се сети за презрял плод, забравен върху кухненската маса.
Фиона не искаше да го съжалява, не разбираше как би могла. Но разкаянието му беше заразно: то просто молеше да бъде споделено, сякаш чуждото съжаление би могло да облекчи товара на Теди Съмнър.
— В застрахователната компания е получено обаждане — уведоми го Глория Стратъм.
— И…?
— Дали са им срок от четиридесет и осем часа, за да преведат осем милиона долара в банкова сметка…
— В Бишкек, Киргизстан — кимна Съмнър. — Е, поне се придържат към плана.
— Не точно — каза Стратъм. — Поне не към плана, който вие ни описахте. Бяхте прав за джипиес координатите. Ако парите пристигнат навреме, координатите ще бъдат изпратени. Но бил споменат и някакъв „пакет“. — Тя сви пръсти в знак за кавички. — Казали са, че „пакетът“ ще бъде върнат, когато получат потвърждение за банковия депозит.
— Самър — изстена той. — Господи…
— Можете ли да се свържете с него… с Кантел?
— Опитах, не помните ли? Не вдигна.
— Бихме искали да опитате отново.
— Ще направя всичко… каквото трябва, разбира се. Но не виждам каква полза…
— Ако той вдигне сателитния телефон, веднага ще установим местонахождението му — обясни Глория.
Клюмналата глава на Съмнър трепна и той застана нащрек. Очите му се разшириха от внезапно обзелата го надежда.
— Къде е телефонът? — попита я.
— Трябва да се обадите от вашия телефон, за да види номера ви на екрана си — обясни тя и плъзна към него собствения му „Блекбъри“. — Бихме искали да го включите на високоговорител, ако обичате. Дайте му да разбере, че обаждането за откупа е прието и са ви уведомили, че сумата ще бъде платена.
Теди държеше телефона в ръката си и за миг го погледна така, сякаш за пръв път го виждаше.
— Божичко, каква каша — изпъшка той и затърси номера в указателя. — Това не влизаше в уговорката ни… да му се обаждам. Идеята беше изобщо да не осъществяваме контакт помежду си.
— Загрижен сте за дъщеря си, нормално е да настъпят промени в плана. Бъдете рязък с него. Напомнете му, че картата, която държите, е също толкова силна, колкото и неговата. Ако се предадете в полицията, няма да има никакви пари.
— Но защо ми е да го правя? Това поставя Самър между чука и наковалнята.
— Тя вече е между чука и наковалнята. Ако преговаряте с тях да я пуснат преди получаването на откупа, може и да се съгласят. Това е единствената ни възможност.
Според Фиона, Съмнър нямаше такова намерение.
Но той набра номера и натисна зеления бутон.