Метаданни
Данни
- Серия
- Уолт Флеминг (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Killer Summer, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Калина Иванова Кирякова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми(2015)
Издание:
Ридли Пиърсън. Смъртоносно лято
Американска. Първо издание
ИК „Хермес“, Пловдив, 2010
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
Компютърна обработка: Емилия Минчева
ISBN: 978-954-26-0910-0
История
- —Добавяне
29.
Упоритото скърцане на количката за сервиране по стаите звучеше в ритъм с тътренето на гумените подметки на Кевин по мокета в хотелския коридор. Срещу него вървеше симпатична жена на около трийсет, с плитък бански костюм и мокра коса, полепнала по загорялата й кожа.
— Кротко, момче — прошепна момичешки глас над рамото му.
Той забави крачка. Жената го подмина, хвърляйки му кос поглед, с който му показваше, че е забелязала интереса му към нея и че това й харесва.
— Защо не си вземете стая? — каза Самър.
— Какво става? — попита той, опитвайки се да звучи небрежно.
— Имам отговор на въпроса ти, но е прекалено вулгарен за хотелски коридор. Пич, тази жена е направо бабичка. Стига си я зяпал.
Кевин продължи да бута количката.
— Трябва да доставя тази поръчка.
— Уговорката ни за довечера все още ли е в сила? — попита тя и закрачи до него. Показа му ключа за самолета. — Петнайсет минути, нали?
— Приключвам работа в седем — потвърди той. — Обаче съм голям длъжник на един приятел.
— Къде ще се срещнем? Ще нося голяма чанта и не искам да я влача напред-назад.
— Чанта? За какво ти е?
— Просто дрехи и разни дреболии. Нищо особено.
— Честно казано… не знам… цялата тази работа… — колебливо изрече той.
— Шегуваш ли се? Аз направо изгарям от нетърпение — прекъсна го тя. — Тук е толкова скучно. Представа нямаш колко ще ти е забавно. Хубаво ли ти беше вчера? — попита го с дрезгав глас и пристъпи по-близо до него. — Представа нямаш… просто ми се довери. — Беше виждала майка си да дразни баща й по този начин.
— Ами…
— Казах ти, можеш да седнеш в кабината — припомни му. — Ще бъде супер!
Кевин я погледна в очите и тя положи огромно усилие да му вдъхне увереност.
— Ами… добре.
Самър се успокои.
— Страхотно! Е, откъде ще ме вземеш?
Уговориха се да се чакат при задния вход на хотела няколко минути след седем.
Лицето й грейна; планът й беше в безопасност. Тя го целуна по бузата — точно както правеше майка й, когато баща й изпълняваше желанията й. Кевин се изчерви и извърна поглед встрани.
— Смяташ да избягаш, нали? — попита той с наведена глава.
Сърцето й прескочи един удар.
— Какво ще се случи с мен, когато се разкрие, че аз съм бил шофьорът ти, а? Замисляла ли си се изобщо за това? Обзалагам се, че ти е минавало през ум. И също съм готов да се обзаложа, че и пет пари не даваш за това, защото, когато то се случи, ти отдавна ще си изчезнала, нали?
— Аз съм на осемнайсет, Кевин. Мога да правя каквото си искам.
— Аха, добър опит.
— Нали говорихме, че ще си правим парти в самолета? Така ще е, обещавам ти. Моят полет е последният за тази вечер, в десет. Мислиш ли, че биха ме пуснали на борда на самолет, ако нямах осемнайсет?
— Възможно е, ако имаш фалшив документ за самоличност.
— Твърде много се навърташ около чичо си, пич. Това не ти е „Безследно изчезнали“, нали се сещаш?
Кевин я погледна и отново се сети за горещия минерален извор.
— Ще забравим, че си ме возил където и да било. Просто ще се позабавляваме в самолета, докато стане време за полета ми, а ако някой започне да разпитва, ще кажа, че съм отишла с автобуса, обещавам.
— В такъв случай, защо просто не отидеш с автобуса? — попита я той.
— Мислех, че сме приятели — нацупи се тя. — Исках просто да се позабавляваме.
Кевин спря количката пред вратата на една от хотелските стаи.
— Трябва да доставя поръчката — повтори той.
— Хайде де! — Самър се притисна към него. — Моля те, Кевин… седем и десет, на задния вход — прошепна и избяга, преди той да успее да отговори.