Метаданни
Данни
- Серия
- Аззи (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Farce to Be Reckoned With, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,1 (× 44гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe(2007)
- Допълнителна корекция
- Диан Жон(2011)
Издание:
Роджър Зелазни и Робърт Шекли ПРОСТО ШЕМЕТЕН ФАРС
Американска Второ издание
Библиотека „Фантастика и фентъзи“ № 6.
Светлана Комогорова — Кома, превод, 1996
Софка Ташчиева, библиотечно оформление, 1998
Веселин Праматаров, корица, 1999
Редактор Нина Иванова
Коректор Зефира Иванчева
Компютърен дизайн София Делчева
Формат 60×90/16. Печатни коли 14,5. 232 с. Печат „АБАГАР“ ООД — Велико Търново
Издателство „Дамян Яков“, София, 1999
ISBN 954-527-107-8
ROGER ZELAZNY & ROBERT SHEKLEY
A FARCE TO BE RECKONED WITH
BANTAM BOOKS, NEW YORK, 1995
Copyright © 1995 by the Amber Corporation and Robert Shekley
История
- —Добавяне
- —Корекция
Глава 7
Аретино се събуди внезапно и изсумтя. Надигна се и погледна през прозореца. Слънцето сияеше над Венеция. До него на леглото лежеше ръкопис. „Легенда за златните светилници“.
И си спомни, че бе сънувал фантастичен сън. Това беше едното обяснение.
Другото обяснение беше, че Аззи бе успял да запази онази Венеция в Лимбо.
Той погледна през прозореца. Навън се разхождаха хора. Забеляза Корнглоу и Леонор.
— Какво става? — викна им той.
Корнглоу вдигна поглед.
— Внимавай, Аретино! Разправят, че монголите щели да дойдат всеки миг!
Значи Венеция беше обречена? И тогава Аретино разбра, че всичко е наред. Онова, което му трябваше сега, бе да намери някое тихо местенце, да седне и да продължи да си пише пиесата.
Аретино се събуди. Утрото бе великолепно. Спомни си, че бе сънувал някакъв непонятен сън. Някакъв демон бе дошъл при него и му бе наредил да напише пиеса. В пиесата се разказваше за някакви пилигрими и някакви златни светилници и тя така разгневи силите на Вселената, че Венеция бе осъдена да загине. Но после Ананке реши да я пощади, тъй че времевата линия, по която бе продължил да действа демонът, беше отрязана и изпратена в Лимбо. А той се бе събудил в онази Венеция, която остана в реалния свят.
Поетът стана и се огледа. Всичко си беше както винаги. Зачуди се какво ли става в другата Венеция — онази в Лимбо.