Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Αἴας, 450 пр.н.е. (Обществено достояние)
- Превод отстарогръцки
- Александър Ничев, 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Софокъл. Трагедии
ИК „Захарий Стоянов“, София, 2013
Превод от старогръцки: Александър Ничев
Редактор: Иван Гранитски
Коректор; Валерия Симеонова
Художник: Кънчо Кънев
ISBN: 978-954-09-0765-9
Формат 16/70/100. Печатни коли 33.5
Печат ПК „Д. Благоев“ ООД, София, 2013 година
История
- —Добавяне
Втори епизод
Аякс излиза от палатката с меч в ръка.
След него върви Текмеса.
АЯКС
Безкрайността от време ражда скритото
и скрива от очите всичко видимо.
И няма неочаквано: пречупва се
и клетва страховита, и разсъдък твърд.
И аз, човекът, който бе тъй страшно твърд —
като стомана, — укротих езика си
пред нея. Да оставя нея без съпруг,
а своя син — сирак сред враговете ми!
Ах, колко ми е жал! Не, не! При извора,
в крайбрежните поля ще ида! Може би
очистен ще ме пощади богинята[17].
Па ще отида в непристъпни кътища
и ще заровя във земята меча си,
злокобното оръжие, та ничий взор
да го не види! Нека бъде пазено
от Ада и Нощта! Откакто дар го взех
от Хектор, своя първи враг, не съм видял
до днес ни капка радост сред аргивците.[18]
Но истина се казва в поговорката:
добро не носят вражеските дарове.
Затуй ще знам да слушам боговете аз
и да отдавам почит на Атридите.
Царе са, ще ги слушам аз. Защо пък не?
И силното, и даже най-могъщото
отдава почит. Снежните виелици
отстъпват пред плодообилни летни дни.
Оттегля се и нощният ужасен кръг,
та белоконен ден да палне слънцето.
Със страшния си дъх приспиват вихрите
морето шумно. И сънят, всемощният,
освобождава, не държи завинаги.
Как ний да не познаваме умереност?
И лично аз — та само преди миг разбрах,
че трябва тъй врага да мразим, сякаш той
ще ни обикне пак; а на приятеля
да бъдем в полза тъй, като че в бъдеще
не ще ни е приятел. Да, невярно е
приятелството в повечето случаи.
С добро ще свърши всичко туй.
(Към Текмеса.)
А ти, жена,
влез вътре и моли се продължително
да стане, както иска днес сърцето ми.
(Към моряците.)
И вий, другари, зачетете моята
молба. Щом дойде Тевкър, обадете му
за нас да се погрижи и за всички ви.
Аз тръгвам, накъдето води пътят ми.
Сторете тъй и може би ще чуете,
че съм избавен въпреки бедата си.
Излиза.
Текмеса влиза в палатката.