Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Αἴας, 450 пр.н.е. (Обществено достояние)
- Превод отстарогръцки
- Александър Ничев, 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Софокъл. Трагедии
ИК „Захарий Стоянов“, София, 2013
Превод от старогръцки: Александър Ничев
Редактор: Иван Гранитски
Коректор; Валерия Симеонова
Художник: Кънчо Кънев
ISBN: 978-954-09-0765-9
Формат 16/70/100. Печатни коли 33.5
Печат ПК „Д. Благоев“ ООД, София, 2013 година
История
- —Добавяне
Първи стазим
ХОР
Първа строфа
Славни Саламине! Ти
честит лежиш посред вълните,
и всички всякога те славят!
Но аз бедняк!
Много време вече мина,
откакто тук,
сред идейските ливади[15],
вечно сам, напуснат, аз лежа,
измъчван от всеки ден,
в сърцето с ужасен страх,
че иде и моят час
да сляза в тъмни страховити бездни!
Първа антистрофа
Ето че неизлечим,
обзет от божията лудост,
Аякс е ново зло за мене!
А него ти
в люти битки изпроводи
изпълнен с мощ.
Днес за близките си той е
страшна скръб с ума си помрачен!
А прежните му дела,
дела на отличен мъж,
изчезнаха без следа
за жалките Атрееви потомци.
Втора строфа
И може би в сетните свои дни, сред бя-
ла старост, майка му ще чуе,
че болен, че луд е Аякс!
Горък плач, горък плач!
Не с тих глас на славей тя, бедната, ще плаче
в този ден, а със вик
остропронизващи песни
ще зареди, а скръбна длан
по гърдите й ще кънти.
И белите коси с ръце ще скубе.
Втора антистрофа
Да, по-добре в ада да иде лудият цар,
той, който по баща е първи
в ахейския храбър род.
Не със предишната
мисъл вече е той — блуждае днес умът му.
Татко бедни, каква, каква ужасна участ
днес е заплашила твоя син!
Нея никой в рода на Еак[16]
освен Аякс до днес не е изпитал!