Метаданни
Данни
- Серия
- Професор Попен (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- ぽっぺん先生と帰らずの沼, 1974 (Пълни авторски права)
- Превод отяпонски
- Людмила Холодович, 1986 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- moosehead(2015)
Издание:
Йошихико Фунадзаки
Приключенията на професор Попен в тресавището
Японска
Първо издание
Отговорен редактор на библиотеката: Лилия Рачева
Превод от японски: Людмила Холодович
Редактор: Нако Стефанов
Редактор на издателството: Калина Захариева
Художник: Камен Стоянов
Художествен редактор: Венелин Вълканов
Технически редактор: Спас Спасов
Коректор: Мая Лъжева
Код 11 9537512232/6285-2-86
Дадена за печат 5.XI.1985 г.
Подписана за печат 20.II.1986 г.
Излязла от печат 15.III.1986
Формат 16/60/90
Изд. коли 9
Печ. коли 9
Усл. изд. коли 6,99
Цена 0,78 лв.
Държавно издателство „Отечество“, пл. „Славейков“ №1, София, 1986
Държавна печатница „Георги Димитров“, София
История
- —Добавяне
Край на историята
— Благодаря ти, че ме спаси. — Професорът висеше между крачетата на мухата и гледаше надолу. Там видя как големите мравки, клатушкайки се, се връщаха към своя мравуняк. — Довиждане на всички! — радостно завика той. Но все още пияните мравки не поглеждаха към него.
— Днес наистина е странен ден — бръмчейки, каза мухата.
— Защо? — учуди се професорът.
— А, нищо особено, само преди малко придружих една розова еднодневка, заведох я от столовата към блатото, а сега от блатото към столовата водя една мравка.
— Розова еднодневка? Това бях аз, всъщност. Не — еднодневката, която аз гонех, а после се превърнах в нея.
— Какво? Ти не си ли мравка? — учуди се мухата.
— Не, няма да ми повярваш може би, но само преди малко бях розова еднодневка.
Испанската муха беше много изненадана. Тя се насочи право към столовата. А в сянката на олеандъра седеше професор Попен.
— Ей, професор Попен! — завика Попен-мравката. — Пусни ме тук — каза той на мухата. Мухата се сниши и го пусна върху райграса.
В този момент професор Попен-биологът поднесе пръчицата за ядене към устата си. Като видя това, Попен-мравката бързо запълзя по неговия панталон. После по сакото и направо към чинията.
Професор Попен слагаше последния залък в устата си. Изведнъж усети, че глътна нещо странно, което му заседна в гърлото.
— Сякаш е камъче, а може и да не е…
Той сложи чиниите върху подноса, затегна възела на вратовръзката си и излезе изпод сянката на олеандъра. В същото време лелката, като се възползуваше от почивката, метеше стълбите с бамбукова метла. Професорът прекрачи живия плет и тръгна към нея.
— Имаше нещо в ориза — каза й той.
— Така ли? — учуди се тя, взе от ръцете му подноса и надзърна в чиниите. — Какво беше? Камъче ли?
— Не, глътнах го и не можах да разбера. Имах чувството, че съм глътнал частичка от себе си. — Той извади кърпата си от джоба и избърса с нея потта от челото си.
— Какво? — Лелката го погледна, поклати глава и въздъхна. — Днес наистина е някакъв странен ден. От факултета по конен спорт избягаха конете и се вмъкнаха в канцеларията. През задния вход на столовата притича една невестулка… Въобще в такива дни и вие, професоре, трябва да бъдете по-внимателен…
Попен погледна над главата на жената към стенния часовник. Стрелката се придвижи точно на един часа̀ и осем минути. В този миг той се сети, че трябва да завърши статията си.
— Е, да започваме — обикновено с тези думи той започваше лекциите си.
Стрелката на неговия ръчен часовник, който беше спрял на един часа и осем минути, изведнъж тръгна.