Метаданни
Данни
- Серия
- Приключения в Африка (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dolphin Song, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ирина Манушева, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми(2015)
Издание:
Лорън Сейнт Джон. Песента на делфините
Американска. Първо издание
ИК „Фют“, София, 2011
Редактор: Илияна Владимирова, Албена Раленкова
Илюстрации: Дейвид Дийн
ISBN: 978-954-625-647-8
История
- —Добавяне
25.
Клавдий не каза как точно ще отвлече вниманието на хората в лодката. Спомена само, че щял да ги обърка с комбинация от животински звуци и сбирката на Мартина. „Ще решат, че чуват нещо, ще дойдат на острова да огледат, но аз ще се скрия добре и ще стоя тихо, докато не видя Мартина и Бен да се качват на лодката. Ако не отидат на Плажа на спасението и не видят подслона ни, нищичко няма да заподозрат.“
Само че нищо такова не се случи. Пет минути, след като се появи моторницата, Клавдий слезе на плажа и застана така, че да го видят. Беше облякъл червения си пуловер и навил крачолите на дънките си.
— Какви ги върши? — прошепна Мартина на Бен. — Иска да се самоубие ли?
Нейтън и другите се показаха от нишата и му извикаха да престане да прави глупости и веднага да се маха оттам, но той се престори, че не ги чува. Извади свирката на Мартина и я наду три пъти. Силуетите в лодката се извърнаха, крайно изненадани. Дръпнаха водолаза вътре и се насочиха към брега. Даваха знаци на Клавдий да се приближи, но той си остана закотвен на място, размахвайки ръце като удавник, докато те не слязоха от лодката и не отидоха при него.
— Божичко, как се радвам да ви видя! — викна той, когато се приближиха. — Мислех си, че ще си стоя тук, докато умра от глад или ми израсте дълга сива брада. — После протегна ръка: — Приятно ми е, Клавдий.
— Какво правиш тук? — излая шкиперът, сух мъж с изпъкнали очи и дълги жилести ръце, без да подаде ръка в отговор. — Как се озова тук? Никой не може да идва на този остров. Никой! Забранено е! Всички капитани в Мозамбик го знаят. Всички туристически агенти също.
— Ами честно казано, споменаха ни нещо такова…
— „Ни“?! — повтори мъжът. — Къде са другите? Колко сте тук?
— Точно това бях почнал да ви казвам — рече Клавдий, сякаш изобщо не забелязва другите двама мъже, които застрашително се приближаваха. — Те ме зарязаха. Не беше нарочно, сигурен съм в това, или поне се надявам, ха-ха, но знаете какви стават възрастните, като пийнат няколко бири. Отидох да се разходя до фара и като се върнах, тях ги нямаше. Знам, че ще се върнат, но съм доста гладен и затова толкова се радвам, че виждам хора. Дали не може да ме закарате до някое хотелче на Бенгуера?
— Лошо и за тебе, лошо и за нас — рече шкиперът, без да обръща внимание на въпроса на Клавдий. — Никой не припарва до Дюгон.
— Дюгон ли?
— Остров Дюгон. Тук се намираш.
На брега Бен и Мартина се промъкнаха като призраци на катера. Под кормилото имаше шкаф и те се пъхнаха в него, затваряйки вратичките зад себе си. Вътре беше влажно и миришеше на риба и бензин, но бяха заедно.
— Не се притеснявайте! — продължи Клавдий, обърнат към шкипера със същия уверен, лековат тон. — Хората, които ме доведоха, ще се чуят с баща ми. А какво му е толкова специалното на това място? Защо е забранено да се идва тук? Какво търсехте при потъналия кораб? Да не би да сте специалисти по корабокрушенията? Или сте военни?
— Има една английска поговорка, не я ли знаеш — „Любопитството уби котката“.
— Хубаво — примири се Клавдий, — просто ще изчакам приятелите ми да се върнат.
— По-добре се надявай да не се върнат — посъветва го шкиперът. — Взели сме… мерки… за да не може никой да припари до острова. С приятелите ти сте имали късмет, че не сте останали неприятно изненадани. — Той имитира звук като от бомба, след което се ухили с беззъбата си уста. Другите двама се разсмяха.
Водолазът каза нещо на португалски. Отговорът на шкипера ги разсмя още повече.
— Карлос мисли, че те е виждал някъде — каза той на Клавдий, — може би по телевизията. Аз му казах, че предвид дългата ти руса коса, трябва да е било в приказка за принцеси. За някоя принцеса, дето не обича да се къпе.
— Смешно — любезно отговори Клавдий, — забавни сте. Беше ми приятно да си поговорим. Сигурен съм, че някой ще дойде да ме вземе.
Шкиперът хвана Клавдий за ръкава, а усмивката изчезна от лицето му.
— Не бързай толкова, приятелче.
— Какво правите? — възмути се Клавдий, повишавайки глас. — Оставете ме на мира.
Мъжът обаче не го пусна. Каза нещо на другарите си и те се приближиха. Водолазът го хвана за другата ръка.
— Не е в нравите на островния живот да откажем гостоприемство на чужденец — студено заяви шкиперът. — Няма да те оставим тук. Ако обичаш, да ни придружиш в Рая.
* * *
В тъмния шкаф Мартина и Бен долавяха само откъслечни думи от разговора, но и те им стигаха да схванат, че Клавдий може да се брои почти за отвлечен. Двигателят изръмжа и лодката се понесе в открито море. Клавдий продължаваше да протестира, но неособено убедително, което накара Мартина да си мисли, че няма нищо против да тръгне с мъжете. Беше сигурна, че това е било намерението му от самото начало.
Докато катерът набираше скорост и пореше вълните, от ударите в стените на шкафа двамата с Бен получиха солиден брой синини. Седяха върху котва и намотано влажно, твърдо въже и се надяваха някое от тези неща да не потрябва на мъжете, докато пристигнат. Заливаше ги мръсна вода, задушаваха ги бензинови пари. На Мартина взе да й прилошава. След няколко минути толкова й призля, че се уплаши да не повърне и да издаде скривалището им. Бен обаче извади парчето джинджифил и я накара да го изяде. Тя засмука парливия корен и гаденето намаля, макар че не изчезна напълно.
Трудно можеха да чуят нещо заради рева на мотора и тътена на вълните, пък и мъжете не говореха много. Мартина се ободряваше, като си казваше, че с всеки изминат километър се доближава до Джеми и Грейс, баба си и Тендай, но пътуването й се стори безкрайно. Съзнаваше, че то може и да я отдалечава от любимите й хора. Пределно ясно бе, че мъжете не са нито дружелюбни рибари, нито добронамерени островитяни. Имаше нещо гнило. Признаха, че остров Дюгон се охранява с мини. Какво ли крият? И какво ще стане с нея, с Бен и Клавдий? А с приятелите им на острова?
Катерът забави ход и прекъсна мислите на Мартина. Изключиха двигателя. Лодката се поклащаше по вълните, докато не се удари в брега. Разклати се, когато мъжете скочиха от нея и я издърпаха на сушата. После се чу ръмжащият глас на водолаза.
— Карлос мърмори, че тази вечер лодката много тежи — обърна се грубо шкиперът към Клавдий. — Трябва да е заради тебе. Слизай!
Пясъкът заскърца под катера, докато го влачеха по брега. Накрая, за огромно облекчение на Мартина, движението спря.
— Добре дошли на Санта Каролина — обяви шкиперът, сякаш Клавдий беше безгрижен турист, а не пленник. — Много хора му казват Райския остров, но не мисля, че ти ще си от тях.