Метаданни
Данни
- Серия
- Орденът на асасините (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Revelations, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Ничева-Карастойчева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Оливър Боудън. Прозрение
Английска. Първо издание
Редактор: Евгения Мирева
ИК „Ера“, София, 2012
Художествено оформление на корицата: Димитър Стоянов — Димо̀
ISBN: 978–954–389–211–2
История
- —Добавяне
49
Ецио се върна в щабквартирата на асасините, преоблече се и пое към Топкапъ сарай с натежало сърце. Стражите очевидно бяха получили заповед да го пуснат. Отведоха го в уютно преддверие, където след малко дойде Сюлейман. Младият принц изглеждаше изненадан и развълнуван от появата му.
Ецио прочете въпроса в очите му.
— Тарик не беше предател, Сюлейман. И той е държал под око византийците.
— Какво? — стъписването на Сюлейман беше очевидно. — А ти…?
Ецио кимна мрачно.
Сюлейман седна тежко. Лицето му посивя като на болник.
— Дано Бог ми прости — отрони той. — Не биваше да съдя толкова прибързано.
— Принце, той остана верен на дядо ти до края. Благодарение на усилията му разполагаме със средство да пазим града.
Ецио му обясни накратко какво е научил от разговорите на еничарите. Накрая му показа картата, която Тарик му беше дал.
— Ах, Тарик! — прошепна Сюлейман. — Не биваше да действа толкова потайно, Ецио. Каква ужасна отплата получи за сторената добрина!
— Отнесли са оръжията в Кападокия. Трябва да действаме незабавно. Има ли начин да стигна дотам?
Въпросът му изтръгна Сюлейман от унеса.
— Какво? Да стигнеш дотам? Да, разбира се. Ще уредя да те закарат с кораб до Мерсин. Оттам ще вървиш по суша.
Прекъсна ги появата на принц Ахмед. За щастие той подвикна нетърпеливо на Сюлейман, преди да влезе, и Ецио успя да се оттегли дискретно в ъгъла на стаята.
Ахмед подхвана без предисловия още от прага:
— Сюлейман, инсценирали са убийство, за да ме представят като предател! Помниш ли Тарик, еничаря?
— Мъжът, с когото се скара?
Ахмед очевидно се разядоса още повече.
— Убили са го. Не беше тайна, че с него не се спогаждаме. Сега еничарите ще побързат да ме обвинят за стореното.
— Ужасна новина, чичо.
— Наистина. Когато баща ми разбере, ще ме прогони от града!
Сюлейман не успя да потисне импулса да погледне нервно към Ецио над рамото на чичо си. Ахмед забеляза и се обърна. Тонът му веднага стана по-сдържан.
— О. Прости ми, племеннико. Не знаех, че имаш гост.
След кратко колебание Сюлейман обясни:
— Това е… Марчело. Един от европейските ми съветници в Хефе.
Ецио се поклони почтително:
— Buonasera[1].
Ахмед махна нетърпеливо с ръка.
— Марчело, с племенника ми трябва да обсъдим личен въпрос — рече той строго.
— Разбира се. Извинете ме.
Ецио се поклони отново, още по-ниско, и заотстъпва към вратата. Стрелна бързо с очи Сюлейман, надявайки се да успее да ги измъкне от създалото се положение. За щастие младият принц се справи отлично и му каза с рязък, официален тон:
— Чу разпорежданията ми. Корабът ще те чака, когато си готов да отпътуваш.
— Grazie, mio prìncipe[2] — отвърна Ецио.
Излезе от стаята, но се помая пред вратата, любопитен да чуе как ще завърши разговорът. Чутото не го убеди, че е в безопасност.
— Ще разкрием извършителя на това престъпление, чичо — каза Сюлейман. — Имай търпение.
Ецио обмисли думите му. Дали не поемаше риск? Не познаваше толкова добре Сюлейман. Спомни си предупреждението на Юсуф да не се намесва в османската политика.
Напусна двореца в мрачно настроение. Изпитваше желание да бъде само на едно място. На място, където да отдъхне — а от почивка се нуждаеше болезнено — и да събере мислите си.