Метаданни
Данни
- Серия
- Орденът на асасините (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Brotherhood, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Емилия Ничева-Карастойчева, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 18гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Оливър Боудън. Братството
Английска. Първо издание
Редактор: Евгения Мирева
ИК „Ера“, София, 2011
Художествено оформление на корицата: Димитър Стоянов — Димо̀
ISBN: 978–954–389–128–3
История
- —Добавяне
37
Докато Ецио прекосяваше града, едно от момичетата в „Разцъфналата роза“ — Сарагина — го спря и го заговори:
— Трябва да дойдеш бързо. Майка ти иска да те види.
Ецио прехапа устни. Дано да не изгуби много време!
— Побързай! — каза й той.
Мария го чакаше в бордея с тревожно лице.
— Ецио, благодаря ти, че дойде.
— Не бива да се бавим, мамо.
— Нещо не е наред.
— Какво?
— Предишната мадам на това място…
— Мадона Солари?
— Да. Оказва се, че е била измамничка и лъжкиня. Открихме, че е участвала в двойна игра и е поддържала близки отношения с Ватикана. И най-лошото — някои от момичетата тук може би…
— Не се безпокой, мамо. Ще ги разкрия. Ще изпратя най-доверените си доброволци да разпитат момичетата. С помощта на Клаудия бързо ще измъкнат истината.
— Благодаря, Ецио.
— Ще се погрижим тук да останат само момичета, предани на каузата ни. Колкото до другите… — По лицето на Ецио се изписа мрачна решимост.
— Имам още новини.
— Да?
— Дочухме, че посланици на испанския крал Фердинанд и на римския император Максимилиан са пристигнали в града. Очевидно смятат да се съюзят с Чезаре.
— Сигурна ли си, мамо? За какво им е потрябвал?
— Не знам, сине.
Ецио стисна устни.
— По-добре да се подсигурим, отколкото по-късно да съжаляваме. Помоли Клаудия да разузнае. Давам й пълно право да се разпорежда с доброволците, които ще изпратя.
— Доверяваш й се значи?
— Мамо, след случая с банкера бих ви поверил живота си. Срамувам се, че не го казах по-рано, но се безпокоях за безопасността ви и…
Мария вдигна ръка.
— Няма нужда от обяснения. И няма какво да прощаваме. Сега сме отново приятели. Това е важното.
— Благодаря ти. Дните на Чезаре са преброени. Дори посланиците да спечелят подкрепата му, скоро ще открият, че напразно са пропилели усилията си.
— Надявам се увереността ти да е добре обоснована.
— Повярвай ми, мамо, прав съм. Или — ще бъда — ако успея да спася Макиавели от безпочвените подозрения на Лисицата.