Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Fault in Our Stars, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Анна Стоева, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 68гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Anonimus(2013)
- Разпознаване и корекция
- Egesihora(2013)
Издание:
Джон Грийн. Вината в нашите звезди
ИК „Егмонт-България“, София, 2012
ISBN: 978-954-270-826-1
История
- —Добавяне
Деветнадесета глава
Прибра се от болницата няколко дни по-късно, този път с напълно и безвъзвратно изгубено честолюбие. Налагаше се да му дават още повече успокоителни, за да притъпят болката. И той се премести окончателно на горния етаж, на едно специално болнично легло, разположено до прозореца на всекидневната.
Това бяха дни на пижами и набола брада, на смотолевени думи и молби, на безконечни благодарности, които той отправяше към всеки и за всичко, което околните правеха за него. Един следобед той посочи вяло към коша за пране в ъгъла на стаята и ме попита:
— Какво е това?
— Кошът за пране ли?
— Не, онова до него.
— До него няма нищо.
— Това е последното късче от достойнството ми. Толкова е малко.
На другия ден влязох, без да звъня. Не искаха вече да използвам звънеца, за да не го будя. Сестрите му също бяха там със своите съпрузи банкери и трите си деца, все момчета, които се спускаха към мен и започваха да кряскат „коя си ти коя си ти коя си ти“, като тичаха в кръг във вестибюла, като че ли белите им дробове бяха възобновяем източник на енергия. Вече бях виждала сестрите, но не и децата й техните бащи.
— Аз съм Хейзъл — представих се.
— Гас си има приятелка — изтърси едно от децата.
— Да, знам, че Гас има приятелка — отвърнах аз.
— И тя има цицки — подхвърли друго.
— Така ли?
— Това за какво ти е? — попита първото, като посочи количката с кислорода.
— Помага ми да дишам — обясних аз. — Гас буден ли е?
— Не е буден, спи.
— Той умира — обади се другото.
— Той умира — потвърди третото със сериозно изражение на лицето. За миг настъпи мълчание, но докато се чудех какво да кажа, едно от децата изрита друго и те отново се впуснаха в гоненица, препъвайки се едно в друго в отдалечаващо се към кухнята меле.
А аз се отправих към родителите на Гас в дневната и се запознах с неговите зетьове, Крис и Дейв.
Тогава полусестрите му, които познавах добре, се спуснаха да ме прегърнат. Джули седеше на ръба на леглото и говореше на спящия Гас със същия онзи тон, с който казваш на едно дете колко е очарователно:
— О, Гаси, Гаси, нашият малък Гаси, Гаси.
Нашият Гаси ли? Той да не е някаква вещ?
— Как си, Огъстъс? — казах аз, опитвайки се да послужа като модел за подобаващо поведение.
— Миличкият ми Гаси — обади се и Марта, надвесвайки се над него.
Започнах да се питам дали наистина спи, или просто е задействал помпата с болкоуспокояващото, за да се предпази от устрема на добронамерените си сестри.
След известно време той се събуди и първото, което каза, беше „Хейзъл“, което, трябва да призная, доста ме зарадва, сякаш и аз бях част от семейството.
— Навън — изрече той. — Може ли да излезем?
Всички се отправихме към вратата, като майка му буташе количката, а аз заедно със сестрите, зетьовете, баща му и племенниците вървяхме подире им. Денят беше облачен, но тих и топъл, тъй като лятото бе започнало. Той носеше моряшка фланелка с дълги ръкави и долнище на анцуг. По някаква причина постоянно му беше студено. Поиска вода и баща му отиде да донесе.
Марта се опита да поведе разговор с Гас, като клекна до него и каза:
— Винаги си имал такива красиви очи.
Той кимна едва-едва.
Един от зетьовете положи ръка на рамото на Гас и каза:
— По-добре ли е на въздух?
Гас сви рамене.
— Искаш ли хапче? — попита майка му, присъединявайки се към кръга от клечащи около него хора. Аз отстъпих крачка назад и се загледах в децата, които се спуснаха напряко през една цветна леха право към парчето зелена трева в задния двор. И тутакси захванаха една игра, която се състоеше в това да се хвърлят на земята.
— Деца! — извика вяло Джули.
— Мога само да се надявам — каза тя, обръщайки се към Гас, — че един ще станат като теб — сериозни и интелигентни млади мъже.
Идеше ми да повърна.
— Той не е чак толкова умен — казах на Джули.
— Тя е права. Работата е там, че повечето красиви хора са глупави, и затова аз надминавам очакванията.
— За всичко е виновен сексапилът му — казах аз.
— Да, понякога мога да бъда наистина ослепителен — отвърна той.
— И той наистина ослепи приятеля ни Исак — казах аз.
— Ужасна трагедия. Но мога ли да се скрия от тази убийствена красота?
— Не, не можеш.
— Това прекрасно лице е моето наказание.
— Да не говорим за тялото.
— Слушай, най-добре да не зачекваме темата за прелестното ми тяло. Не ти трябва да ме виждаш гол, Дейв. Защото в мига, в който Хейзъл Грейс ме видя гол, дъхът й направо пресекна — каза той и кимна към кислородната бутилка.
— Добре, достатъчно — обади се бащата на Гас, след което изневиделица ме прегърна и целуна по главата. — Всеки божи ден благодаря на Господ за теб, хлапе — прошепна ми той.
И това беше последният хубав ден, който прекарах с Гас, преди онзи наистина Последен хубав ден.