Метаданни
Данни
- Серия
- Приплъзване (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Slide, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Елка Виденова, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 12гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джил Хатауей. Чужди очи
Американска. Първо издание
Редактор: Виктория Бешлийска
Коректор: Ваня Петкова
ИК „Егмонт България“, София, 2012
ISBN: 978-954-27-0811-7
История
- —Добавяне
Двайсет и втора глава
Днес е рожденият ден на Мати, а аз не съм й купила нищо.
Сещам се едва когато виждам специалния глинен съд върху кухненската маса — онзи, който баща ми ползва на рождени дни или други специални поводи. Яйца, бекон, сирене и картофи. И масло. Много, много масло. Обикновено си умирам за такива работи, но сега в главата ми се въртят други неща, други думички: аноректална малформация. Снощи рових из интернет, но медицинските обяснения не ми бяха от особена полза. Искам да знам какво точно се бе случило на 19 октомври 1998 и защо баща ми отказва да го забрави след толкова време? Какво толкова специално има в тази Алисън? И каква е връзката му с белокосата жена от гробището? Има ли изобщо някаква връзка? Или просто полудявам?
Не знам как да зачекна темата. Освен това, Мати си е сресала косата и седи на масата с доста изгладнял вид, така че не искам да оплескам нещата.
— Е, рожденичката, какво искаш да правим в този специален ден? — Баща ми изсипва купчина от задушеното върху една чиния и я подава на Мати. Насилената бодрост в гласа му сякаш подчертава колко отвратителен е всъщност денят.
Мати вдига рамене, после забива вилица в огромната буца разтопено сирене пред себе си.
— Не знам. Май ще си стоя тук. Не ми се излиза особено.
— Чудесно. Можем да си вземем „Мулан“ довечера. И да поръчаме пица за вечеря. Какво мислиш?
— Татко, „Мулан“ ми писна още във втори клас — отвръща Мати. В гласа й не се долавя възмущение. Ако бях аз, със сигурност нямаше да се сдържа. Но тя просто констатира фактите.
— А какво ще кажеш за първия сезон на „Клеветничката“? Чух, че бил готин. — Изражението на баща ми е толкова настойчиво, че чак ме боли да го гледам.
— Ъм, искаш да кажеш „Клюкарката“? Добре. Да, става. — Сестра ми налапва още малко от закуската.
Нима е възможно баща ми действително да крие някаква дълбока, тъмна тайна? Човек, който иска да гледа „Клюкарката“ с порасналите си дъщери? Или това е само фасада, за да не заподозрем в какво всъщност се е забъркал?
— Нещо не ми е добре — казвам. — Ще ида да си легна за малко.
Когато минавам зад сестра ми, стисвам лекичко рамото й.
— Честит рожден ден, Мат.
Тя се обръща към мен и усмивката й ме пробожда право в сърцето.
— Благодаря.
Чувството за вина ме следва нагоре по стълбите, а после и в стаята. Непременно трябва да й подаря нещичко, за да отбележа рождения й ден — но какво?
Оглеждам нещата си и се чудя дали не би искала нещо от тях. Вратата на дрешника ми е открехната и отвътре се подава кутията с дисковете на мама. Навеждам се и издърпвам тежката кутия насред стаята.
Един по един вадя дисковете и ги нареждам на пода. Pearl Jam. Smashing Pumpkins. Veruca Salt. Nirvana. Лиз Феър. Ани Дифранко. Ето това ми е останало от мама — музиката, служила като фон на живота й.
Ето това трябва да дам на сестра си, която бе толкова малка, когато мама почина, че вече не помни как косата й винаги миришеше на виолетки, или как се набръчкваха ъгълчетата на очите й, когато се смееше, и как се кискаше като вещица, когато нещо й се стореше смешно.
Взимам диска на Smashing Pumpkins и го притискам до бузата си. Пластмасата е студена, понеже дълго е стоял в проветривия ми дрешник. Повтарям действието с всеки от дисковете, притискам го за секунда и после го оставям настрана.
Когато всички дискове са обратно в кутията, затварям капака и я отнасям в стаята на сестра ми. Още не се е качила след закуска, така че поставям кутията върху неоправеното й легло и излизам.
Отгоре съм сложила розово листче, което гласи:
ЕТО ТОВА БЕШЕ ТЯ.