Метаданни
Данни
- Серия
- Шон Кинг и Мишел Максуел (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Sixth Man, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 36гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Балдачи. Шестият
Американска. Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2012
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-285-5
История
- —Добавяне
3
Пръв се появи представител на местната полиция в лицето на помощник-шериф на окръг Вашингтон в очукана, но добре поддържана патрулка с американски двигател V8 и снопче антени, стърчащи от багажника. Той слезе на банкета с ръка върху служебното си оръжие и закова подозрителен поглед в Шон и Мишел. После бавно се приближи. Те обясниха какво бяха заварили, той огледа тялото, промърмори едно „по дяволите“ и включи радиостанцията си, за да извика подкрепление.
Петнайсет минути по-късно зад тях спряха два автомобила на щатската полиция в Мейн. На страничните им врати пишеше „Оперативен екип Джей“. От тях слязоха щатските полицаи — млади, високи и стройни, с безупречни сини униформи, които изглеждаха сребристи на слабата светлина на луната. Първата им работа беше да оградят местопрестъплението с жълти ленти, а втората — да разпитат Мишел и Шон. Единият от униформените набираше отговорите им на лаптоп, който измъкна от колата си.
Когато Шон обясни кои са, защо са тук и им разкри, че убитият Тед Бърджин е бил официалният защитник на Едгар Рой, единият от щатските полицаи се отдалечи на няколко крачки и вдигна портативната радиостанция пред устата си. После зачакаха подкрепленията.
— Знаете ли кой е Едгар Рой, момчета? — попита Шон.
— Всички в района знаят кой е Едгар Рой — отговори единият от униформените.
— Как така? — учудено го погледна Мишел.
— ФБР ще дойдат тук по най-бързия начин — съобщи мъжът с радиостанцията.
— ФБР? — възкликна Шон.
— Рой е федерален затворник — кимна ченгето. — А ние имаме категорична заповед от Вашингтон да се свържем с тях, ако нещо се случи с него. И аз я изпълних. Всъщност докладвах на лейтенанта, който ще ги повика.
— Къде е най-близкото оперативно бюро на ФБР? — попита Мишел.
— В Бостън.
— Бостън? Но ние сме в Мейн!
— Федералните нямат оперативно бюро в Мейн. Всичко минава през Бостън, Масачузетс.
— Но Бостън е далече — рече Шон. — Нима трябва да висим тук, докато дойдат? И двамата сме доста уморени.
— Нашият лейтенант вече пътува насам — поясни полицаят. — Говорете с него.
Лейтенантът се появи двайсет минути по-късно, но не показа никакво благоразположение към тях.
— Ще стоите тук и ще чакате — отсече той, след което се отдалечи за кратък разговор с подчинените си и за оглед на местопрестъплението.
После пристигна и екипът на криминалистите, натоварен със съответното оборудване. Седнали на капака на форда, Шон и Мишел наблюдаваха действията им. Бърджин беше официално обявен за мъртъв от човек, който би трябвало да е съдебен лекар или патолог — Шон не си спомняше каква е системата, използвана в Мейн. От откъслечните фрази, които си разменяха криминалистите и полицаите, стана ясно, че куршумът е останал в главата на убития.
— Липсва изходна рана, липсва куршумът, който най-вероятно е изстрелян от малокалибрено оръжие — обобщи Мишел.
— Което не го прави по-малко смъртоносен — отвърна с гримаса Шон.
— Такъв е всеки изстрел от упор. Куршумът прониква в черепа, кинетичната му енергия превръща в каша меката мозъчна тъкан и споменатият орган престава да действа вследствие на масивния кръвоизлив. Всичко това става в рамките на няколко секунди. Следва бърза смърт.
— Тези процеси са ми известни, благодаря — язвително отвърна Шон.
Представителите на щатските правоохранителни органи не ги изпускаха от очи.
— Май сме заподозрени — отбеляза Мишел.
— Всеки е заподозрян до доказване на противното.
Така изтече доста време. После лейтенантът отново се приближи към тях.
— Полковникът пътува насам — съобщи той.
— А кой е полковникът? — любезно попита Мишел.
— Началникът на щатската полиция в Мейн, госпожо.
— Ясно — кимна тя. — Но ние вече дадохме показанията си.
— Разбрах, че сте познавали покойника…
— Само аз — отвърна Шон.
— И сте го последвали тук?
— Не сме го последвали. Вече обясних това на вашите полицаи. Имахме среща с него.
— Ще ви бъда благодарен, ако обясните и на мен.
Охо, май наистина сме заподозрени, рече си Шон, след което започна да описва пътуването.
— Значи твърдите, че не сте подозирали за инцидента, а просто сте били първите, които са попаднали на него?
— Точно така — кимна Шон.
Човекът бутна широкополата шапка на тила си.
— Лично аз не обичам съвпаденията.
— Аз също — увери го Шон. — Но понякога се случват. Освен това наоколо няма кой знае колко къщи и хора. Той е пътувал към мястото на срещата ни, използвайки същия път. Късно е. Ако някой е трябвало да попадне на него, това несъмнено сме били ние.
— Което означава, че съвпадението не е кой знае какво — добави Мишел.
Лейтенантът не ги чу, заковал поглед в издутината под мишницата й. После посегна към пистолета си и подсвирна. Петима от хората му незабавно се изправиха до него.
— Въоръжена ли сте, госпожо? — попита лейтенантът. Полицаите край него замръзнаха. Лицата на двамата, които първи се отзоваха на повикването, видимо помръкнаха. Те отлично знаеха какво ги чака за един толкова важен пропуск.
— Да — спокойно отвърна Мишел.
— Защо моите хора не знаят за това?
Лицата на двамата полицаи видимо побеляха под унищожителния му поглед.
— Защото не са ме попитали.
Лейтенантът измъкна пистолета си. Миг по-късно в гърдите на Шон и Мишел бяха насочени шест цеви, готови да бълват смъртоносните си муниции.
— Чакайте — извика Шон. — Тя притежава разрешително. Освен това с оръжието й не е стреляно.
— Ръцете на тила, с преплетени пръсти! — изкрещя лейтенантът. — Веднага!
Те се подчиниха.
Отнеха пистолета на Мишел и го прегледаха. Междувременно и двамата бяха обискирани за други оръжия.
— Зареден догоре, сър — докладва един от полицаите. — Не е стреляно с него, поне напоследък.
— Ние обаче не знаем откога е мъртъв този човек в колата — възрази лейтенантът. — А и един изстрелян патрон лесно се заменя с нов.
— Не съм го застреляла — отсече Мишел.
— Ако убийството е наше дело, дали щяхме да повикаме полиция и да висим тук, докато се появи? — добави Шон.
— Това ще го решат други — отвърна лейтенантът и подаде оръжието на полицая до себе си. — Да се прибере като веществено доказателство.
— Имам разрешително за него — обади се Мишел.
— Дайте да го видя.
Ченгето прегледа документа съвсем набързо и й го върна.
— Разрешителното е без значение, ако сте използвали оръжието, за да убиете този човек.
— „Този човек“ има входна рана от малокалибрен куршум, а изходна липсва — отвърна с хладна ирония Мишел. — Изстрел от близко разстояние би оставил следи от барут по лицето му. Но в случая барутът е попаднал вътре в раната, защото цевта е прогорила кожата му. Прилича на двайсет и втори калибър, но може да бъде и трийсет и втори. Последният оставя отпечатък с ширина осем милиметра. Дупката от моето оръжие щеше да бъде с петдесет процента по-голяма. Ако съм го застреляла от упор, куршумът щеше да пръсне главата му, да пробие облегалката и задното стъкло и да прелети още километър и нещо отвъд колата.
— Запознат съм с параметрите на различните оръжия, госпожо — каза лейтенантът. — Вашето е „Хеклер и Кох“ четирийсет и пети калибър — идентично с пистолетите, които използва полицията в този щат.
— На практика то е подобрена версия на онези, които преди малко насочихте към нас — поправи го Мишел.
— В какъв смисъл подобрена версия?
— Вашите пистолети са по-стар модел. За разлика от тях моят е по-ергономичен, с пълнител за десет патрона вместо обичайните дванайсет. Това се дължи на допълнителните екстри. Ръкохватка с ергономични улеи за пръстите, разположена по-ниско за по-добър контрол на отката, удобна за стрелба и с двете ръце, универсална релса „Пикатини“ вместо нормалния Ю Ес Пи на „Хеклер и Кох“ за обичайните аксесоари. Освен това е оборудван с многоъгълна цев, пригодена за тежки високоскоростни муниции, способни да откъснат главата на всякакво живо същество. Особено от близко разстояние.
— Личи си, че сте добре запозната с оръжията, госпожо — многозначително подхвърли лейтенантът.
— Тя е много повече от това — обади се Шон, забелязал опасния блясък в очите на партньорката си. — Тя е истински ценител.
— Защо, нима жените не могат да имат познания за тези неща? — не му обърна внимание Мишел, забила хладен поглед в лицето на полицая.
Онзи изведнъж се ухили, смъкна шапката си и приглади с длан русата си коса.
— По дяволите! В тази част на Мейн всички умеят да боравят с оръжие. По-малката ми сестра най-редовно ме побеждава на стрелбището.
— Ето, виждате ли? — усмихна се Мишел, моментално потиснала надигащия се гняв в душата й. — Освен това можете да изследвате ръцете ми за следи от барут. Сигурна съм, че няма да откриете такива.
— Може би сте използвали ръкавици — не се предаваше лейтенантът.
— Може да съм направила още куп неща — отряза го тя. — Ще направите ли проба или не?
Лейтенантът махна на един от криминалистите, който взе проби от дланите на Шон и Мишел и веднага се зае с анализите.
— Чисти са — обяви минута по-късно той.
— Ами сега? — победоносно се ухили Мишел.
— Твърдите, че сте частни детективи, нали така? — подхвърли лейтенантът.
— Точно така — кимна Шон. — Бърджин ни нае да му помогнем по случая „Едгар Рой“.
— С какво да му помогнете? Случаят е ясен като бял ден.
— Това друг ще го реши, както сам вие споменахте преди малко.
— Имате ли разрешително за Мейн?
— Попълнихме формулярите и платихме таксата — поясни Шон. — Сега чакаме потвърждение.
— Значи не сте лицензирани.
— Все още не сме започнали работа. Подадохме документите си в момента, в който бяхме ангажирани. Нашият щат поддържа реципрочни отношения с Мейн, а това означава, че става въпрос за обикновена формалност. Всеки момент ще получим разрешение за практикуване в Мейн.
— Частните детективи обикновено имат някаква специална подготовка в миналото. Каква е вашата? Военна или полицейска?
— Тайните служби на САЩ — кратко отвърна Шон.
В очите на лейтенанта се появи уважение. В очите на хората му — също.
— И двамата?
Шон кимна.
— И сте охранявали президента?
— Само той — обади се Мишел. — Аз така и не стигнах до Белия дом, преди да напусна.
— А защо напуснахте?
Шон и Мишел си размениха бързи погледи.
— Защото ни дойде много. Искахме да опитаме и нещо друго.
— Ясно.
Четирийсет и пет минути по-късно се появи още една кола. Лейтенантът се обърна да я погледне и обяви:
— Това е полковник Мейхю. Трябва да е натискал газта до ламарината, защото идва чак от Скоухеган.
След тези думи той се обърна и изтича да посрещне началника си. Полковникът беше висок и широкоплещест мъж, запазил стройната си фигура, въпреки че беше надхвърлил петдесет. Очите му бяха умни и проницателни, а поведението — стегнато и делово. Прилича на холивудски актьор, нает да рекламира предимствата на полицейската служба, помисли си Шон.
След като изслуша доклада за инцидента и отиде да огледа трупа, полковникът се обърна и тръгна към тях.
— Кога за последен път имахте контакт с мистър Бърджин? — попита той след официалното представяне.
— Днес следобед, около пет и половина. Обади ми се по телефона. Веднага след това тръгнахме за летището.
— Какво ви каза?
— Определи ни среща в някакъв мотел от веригата „Бед енд брекфаст“, където ни бил запазил стаи.
— Къде по-точно?
— „Мартас Ин“ край Макиас.
— Отлично място — кимна полковникът. — Кухнята е много добра.
— Радвам се да го чуя — обади се Мишел.
— Нещо друго от Бърджин? Имейли, текстови съобщения?
— Нищо. Проверих, преди да се качим на самолета. И още веднъж, след като кацнахме. Опитах се да го хвана някъде към девет вечерта, но никой не ми вдигна. Телефонът му се включи директно на гласова поща и аз му оставих съобщение. Имате ли представа откога е мъртъв?
Полковникът пренебрегна въпроса.
— Някакви други коли по пътя? — попита той.
— Никакви — отвърна Шон. — Само тази на Бърджин. Тук пътищата са абсолютно пусти. Не забелязахме никакви следи зад колата му. Всъщност такива би имало само ако другата кола е изпускала някакви течности.
— Значи нямате представа за къде е пътувал?
— Предполагам за мотела, където имахме среща.
— А знаете ли къде е отседнал? И той ли в „Мартас“?
— Не, може би защото не е имало места — поклати глава Шон, измъкна бележника си и го прелисти. — „Грейс Лодж“. Там е отседнал.
— И този го знам — кимна полковникът. — Близо до Истпорт, но не е толкова хубав, колкото „Мартас“.
— Май добре познавате района — подхвърли Мишел.
— Ами познавам го — равнодушно отвърна полковникът и извърна очи към колата. — Работата е там, че ако Бърджин действително е пътувал от Истпорт, колата му би трябвало да е обърната в обратна посока. Вие идвате от югозапад, а Истпорт се намира на североизток. Да не говорим, че изобщо не би стигнал до тук, защото отбивката за „Мартас“ е осем километра по-нагоре.
Шон огледа колата, обърна се към полковника и промълви:
— Не знам какво да ви кажа. Така го открихме. Колата му беше в нашата посока.
— Сложна работа — промърмори полицейският шеф.
Скърцането на спирачки зад гърба на Шон го накара да се обърне. Точно навреме, за да види как четирима с якета на ФБР изскачат от черен ескалейд. Федералната кавалерия от Бостън вече беше тук.
Играта загрубява, помисли си той.