Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Across the River and Into the Trees, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,6 (× 5гласа)

Информация

Сканиране
Steis(2015)
Разпознаване и корекция
Mummu(2015)

Издание:

Ърнест Хемингуей. Отвъд реката, сред дърветата

 

Американска. Първо издание

Издателство „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1981

Редактор: Жана Моллова

Редактор на издателството: Йордан Костурков

Художествено оформление и рисунка на корицата: Веселин Павлов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Васко Вергилов

Коректор: Виолета Андреева

 

Ernest Hemingway

Across the river and into the trees

First published in the U.S.A. 1950

Published In Penguin Books 1966

 

Литературна група IV

Дадена за набор на 3.II.1981 г.

Излязла от печат на 25.VI.1981 г.

Издателски № 1737

Формат 84/108/32

Издателски коли 11,34

Печатни коли 13,50

У.И.К. 10,74

Цена 1,26 лева

Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“ София

История

  1. —Добавяне

Глава четиридесет и четвърта

Оставиха барона пред едно имение с огромна порта, алея от дребен чакъл и къща, която се беше отървала от бомбардировките, тъй като на разстояние шест мили от нея нямаше военен обект.

Полковникът каза довиждане, а Алварито го покани да идва на лов когато иска в края на седмицата.

— Няма ли все пак да се отбиете при нас?

— Не. Трябва да се върна в Триест. Ще предадеш ли поздрави на Рената?

— Да. Този пакет на задната седалка нейният портрет ли е?

— Да.

— Ще й предам, че ловувахте много добре и че портретът е в добро състояние.

— И моите поздрави.

— И вашите поздрави.

— Ciao, Алварито, благодаря ти много.

— Ciao, полковник. Ако може да се каже ciao на един полковник.

— Забрави, че съм полковник.

— Това е много трудно. Довиждане, полковник.

— В случай, че възникнат някакви непредвидени обстоятелства, би ли я помолил да прибере портрета от „Грити“?

— Да, полковник.

— Мисля, че това е всичко.

— Довиждане, полковник.