Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Across the River and Into the Trees, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,6 (× 5гласа)

Информация

Сканиране
Steis(2015)
Разпознаване и корекция
Mummu(2015)

Издание:

Ърнест Хемингуей. Отвъд реката, сред дърветата

 

Американска. Първо издание

Издателство „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1981

Редактор: Жана Моллова

Редактор на издателството: Йордан Костурков

Художествено оформление и рисунка на корицата: Веселин Павлов

Художник-редактор: Веселин Христов

Технически редактор: Васко Вергилов

Коректор: Виолета Андреева

 

Ernest Hemingway

Across the river and into the trees

First published in the U.S.A. 1950

Published In Penguin Books 1966

 

Литературна група IV

Дадена за набор на 3.II.1981 г.

Излязла от печат на 25.VI.1981 г.

Издателски № 1737

Формат 84/108/32

Издателски коли 11,34

Печатни коли 13,50

У.И.К. 10,74

Цена 1,26 лева

Полиграфически комбинат „Дим. Благоев“ София

История

  1. —Добавяне

Глава тридесет и втора

— Поспа добре — каза му момичето нежно и тихо. — Искаш ли нещо?

— Не — отговори полковникът. — Благодаря.

След това стана лош и добави:

— Дъще, мога да спя добре прав, седнал в електрическия стол с разцепени гащи и остригана коса. Спя както искам и когато имам нужда от сън.

— При мене не е така — каза сънливо момичето. — Спя, когато ми се приспи.

— Ти си прекрасна. И спиш най-добре от всички.

— Не се гордея с това — отговори момичето, много сънено. — То е просто нещо, което правя.

— Моля те, направи го.

— Не. Разказвай ми много тихо и нежно и сложи болната си ръка в моята.

— Да върви по дяволите болната ми ръка. Откога пък стана болна?

— Тя е болна. Много болна, дори най-болната, която си виждал. Моля те, разказвай ми за сраженията, без да бъдеш прекалено брутален.

— Задачата е лесна. Нямам да уточнявам кога става това. Времето е облачно, а мястото е 986 342. Каква е ситуацията? Опушваме врага с артилерия и минохвъргачки. С-3 съобщава, че С-6[1] заповядва Червените да бъдат в пълна готовност в 17:00. С-6 иска да си в пълна готовност и да хвърлиш много артилерия. Белите съобщават, че при тях всичко е наред. С-6 съобщава, че рота А ще се придвижи и ще се присъедини към рота Б.

Рота Б беше спряна първа от действията на противника и остана на място, без да са искали това от нея. С-6 не може да се похвали с кой знае какъв успех. Това е неофициално. Той иска още артилерия, но артилерия няма.

За какво ти е да ти разказвам за сражения? Наистина не разбирам. Или всъщност разбирам. На кого са му притрябвали истински сражения? Но ето, това са сраженията по телефона, дъще, а после ще сложа звуковете, миризмите и случките — кой беше убит, кога и къде — ако искаш.

— Искам само това, което ти желаеш да ми разкажеш.

— Ще ти разкажа как беше. Генерал Уолтър Бедъл Смит и до ден-днешен не знае как беше. Макар че може би греша, както съм грешил толкова много пъти.

— Радвам се, че не трябва да се срещам с него и с лъскавия мъж.

— Няма да е нужно да се срещаме с тях в ада, който е на земята — увери я полковникът. — А аз ще сложа долу наряд да пази вратите на ада, за да не влизат такива типове.

— Ти прозвуча като Данте — каза сънено момичето.

— Аз съм мистър Данте — отговори полковникът. — За момента.

За малко той наистина се почувствува на мястото на Данте и начерта всички кръгове. И той като него не беше справедлив, но все пак ги начерта.

Бележки

[1] Началник-щаб. — Б.пр.