Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Conquest, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
3,7 (× 21гласа)

Информация

Сканиране
Sianaa(2011)
Корекция
МаяК(2014)
Форматиране
hrUssI(2015)

Издание:

Елизабет Чадуик. Рицар на любовта

ИК „Бард“, София, 1997

Американска. Първо издание

Редактор: Балчо Балчев

История

  1. —Добавяне

Посвещения

Бих искала да благодаря на всички, които ме подкрепяха при написването на този роман. Преди всичко на съпруга ми Роджър, който с усмивка на лицето се справяше с хаоса в домакинството ни, причинен от честите ми отсъствия от дома заради проучванията ми, и редовно носеше чаша чай на бюрото ми. Второ, на родителите ми, Робърт и Джоан Чадуик, за тяхната подкрепа, за грижите им за децата ми, за безбройните кейкове, за търпението им през най-натоварените ми дни. Бих желала да изкажа благодарностите си и на моята литературна представителка Карол Блейк и на целия персонал на кантората „Блейк Фрийдман“ за подкрепата, ентусиазма и насърченията им. Дължа признателност и на Барбара Бут от издателството „Литъл, Браун енд Уорнър“, защото даде шанс на романа ми да стигне до читателите.

Специални благодарности на Ким Сидърн от Историческото дружество за Средновековна Англия за полезните беседи относно битката при Хастингс и въобще за периода около Нормандското нашествие, за полезните забележки и предложения. Трябва да благодаря също и на Марк Найт от „Ледсистръсайс“ за консултациите относно термините в бойните команди на нормандската войска, както и на членовете на историческите дружества в Диърби, Ебъндън и в Конрой дю Бюр, които много разшириха моя исторически кръгозор.