Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1927 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Теменуга Маринова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Едгар Алън По. Стихотворения и поеми
Американска. Първо издание
Преводач: Теменуга Маринова
Редактор: Георги Марковски
Художник: Биляна Бекярска
Компютърен дизайн: Аспарух Марковски
Коректор: Милка Иванова
ИК „Сребърен лъв“, София, 2001
ISBN: 954-571-120-7
Колекция поезия „Сребърен лъв“
Издателска къща „Сребърен лъв“ е създадена от писателя Георги МАРКОВСКИ
Сърдечно благодарим за подкрепата на Емилия Ангелова
The Works of EDGAR ALLAN POE in One Volume
Tales and Poems RSC
Black’s Readers Service Company New York 1927
На корицата: Илюстрация на Едуард Мане към стихотворението „Гарванът“
На гърба на корицата: Едгар По, Автопортрет, 1845
© Теменуга Маринова, преводач, 2001
© ИК „Сребърен лъв“, 2001
История
- —Добавяне
I.
Най-щастливият ден, най-щастливият час
сърцето ми тъжно познава.
Най-смелата мечта за гордост и за власт
усещам, се стопява.
II.
За власт говорех аз и мислех за властта,
така изчезнаха незрими
далечните видения на младостта.
О, нека да отминат!
III.
И гордостта! Какво ме свързва с нея?
Друг навярно ще е наследил
злобата, която днес над мен се лее.
Моят дух се примири.
IV.
Най-щастливият ден, най-щастливият час
очите отново ще видят —
най-ярката гледка на гордост и власт,
която са виждали.
V.
Ала нима не е надеждата за тях
последвана от болка нова,
защото чувствах, че в най-яркия им час
не бих живял отново.
VI.
Ах, тъмен примес имаха тези крила.
Разбрах същността им тогава —
могат да убият с размаха си душа,
която ги познава.