Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- If You Can’t Be Good, 1973 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлия Кенова, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Strahotna(2014)
- Разпознаване и корекция
- egesihora(2014)
- Допълнителна корекция
- hammster(2022)
Издание:
Рос Томас. Ако не можеш да бъдеш почтен
Американска. Първо издание
ИК „Христо Г. Данов“, Пловдив, 1985
Редактор: Иванка Савова
Коректор: Донка Симеонова, Стоянка Кръстева
История
- —Добавяне
- —Допълнителна корекция
1.
Всичко започна така, както ще започне краят на света — с телефонно позвъняване в три часа сутринта. Беше Лари Калън, който страда от безсъние и смята, че и с другите е така. Подозирам, че именно Калън ще ми донесе вестта за развоя на събитията при Армагедон[1].
Вместо да каже «здрасти» или «как я караш», или поне да изрази съжаление за наближаващия край на света, той ме попита:
— Искаш ли да работиш за най-опасния човек във Вашингтон?
— Мистър Хувър отдавна не е между живите — рекох аз.
— Исках да кажа за Франк Сайз.
— О, Сайз!
— Кво значи това «О, Сайз»?
— Познаваш ли Франк Сайз? — попитах.
— Естествено, че го познавам. Той ми е клиент. Какво имаш против него?
— Ами преди всичко — казах аз — много лъже.
— Да, ама после винаги се извинява. Публикува хубавичко опровержение.
— «И няма разбити сърца…»
В три сутринта само му го изтананиках, но все още не бях във форма.
— Какво беше това? Какво си тананикаш? Не разбрах.
— От една песничка. Нищо особено.
— Каква песничка?
— На Боб Хоуп[2] — «Благодаря за спомена». Той я пял на Шърли Рос в «Голямата радиопрограма на 1938». Мисля, че беше в трийсет и осма. Досега трябва да му е дошла до гуша.
— Това е годината, в която си роден. Хиляда деветстотин трийсет и осма.
— Точно така.
— Годинките ти се трупат.
— Господи, Лари, направо можеш да накараш човек да се замисли.
— Точно това трябва и да направиш — да помислиш за бъдещето си. Ако не помислиш сега, какво пък, ще имаш много време да мислиш за него, като станеш на петдесет и почнеш да висиш по улиците с някой и друг цент в джоба и без покрив над главата си.
Лари Калън, сам навършил вече петдесетте, беше може би най-преуспяващият адвокат, специалист по финансовите въпроси във Вашингтон. Той, изглежда, пръв научаваше клюките, познаваше всички, за които се отнасяха, и явно повечето му бяха клиенти. Освен това бе и истинска рожба на депресията. Споменът за нея го преследваше и той обичаше да рисува ярки словесни картини на петдесетгодишни екземпляри, които висят по уличните ъгли, а в джобовете им се гонят по няколко цента. Понякога можеше да прибави малко лапавица и вятър.
— Какво му трябва на Франк Сайз? — попитах аз.
— Любознателен репортер като него.
— Аз не съм любознателен репортер, аз съм любознателен историк.
— Ти си копой — рече Калън. — Федерален копой, но дори не ти дават постоянна държавна служба. Ти си консултант.
— Консултант за сто и осем долара на ден — казах аз. — Колкото до службата, аз съм най-издръжливият консултант в този град. Като започнеш от случая Камелот.
— И Били Сол Естес.
— И нигерийската афера с наркотиците в корпуса на мира — добавих аз. — Хубавичко потулихме тая историйка.
— За дванайсет години си имал двайсет и един случая — рече Калън.
— Поръчения, Лари. Работя само по поръчка на моя Президент.
— Без трудов договор — каза той. — Никаква пенсия. Нито болнична осигуровка. И освен това политическите ти схващания са съвсем объркани. Още не мога да проумея как изобщо оцеля през последните четири години.
— Много просто — отвърнах аз. — Само изравях някои от труповете, дето едно време бяха заровени с моя помощ. Навярно ще мога да върша същите услуги и за следващата администрация. Ако има такава.
— Май трябва да говориш с Франк Сайз.
— Франк Сайз спомена ли нещо интересно в смисъл на пари?
Последва кратка пауза.
— Знаеш ли, всъщност аз не съм разговарял с Франк.
— С кого всъщност си разговарял?
— Ами говорих с Мейбъл Сингър. Тя е личната секретарка на Франк. Познаваш ли Мейбъл?
— Чувал съм за нея — отвърнах. — Мейбъл спомена ли нещо интересно, в смисъл на пари?
— Ами не, но спомена друго, което май ще те заинтересува.
— Какво?
— Можеш да работиш вкъщи.
— Искаш да кажеш, че няма да има от девет до пет ли? — попитах аз.
— Точно така.
— Сигурен ли си?
— Затова ти се обадих — рече Калън. — Така ще имаш време да проучваш оня французин, заради когото непрекъснато пишеш писма. Как му беше името? Бон или нещо такова?
— Бонвил — казах аз.
— Да, Бонвил. Май от известно време е мъртъв, а?
— От стотина години — отвърнах.