Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Tiger! Tiger! [=The Stars My Destination], 1956 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Антоанета Донкова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 12гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: http://sfbg.us
Издание:
ТИГЪР! ТИГЪР!. 1993. Изд. Летера Прима, София. Биб. Научна Фантастика. Фантастичен роман. Превод: [от англ.] Антоанета Донкова [Tiger! Tiger!, Alfred BESTER]. Формат: 17 см. Тираж: 10 000 бр. Страници: 308. Цена: 17.00 лв. ISBN: 954-8163-07-1.
История
- —Корекция
- —Добавяне
13.
ВСИЧКИ ЛИЦА, ЗА КОИТО Е ИЗВЕСТНО, ЧЕ СА НА РАБОТА ПРИ ФОРМЕЙЛ ОТ ЦЕРЕРА ИЛИ СА СВЪРЗАНИ С НЕГО В КАКВАТО И ДА Е СТЕПЕН, ДА БЪДАТ ЗАДЪРЖАНИ ЗА РАЗПИТ.
ВСИЧКИ СЛУЖИТЕЛИ НА КОМПАНИЯТА ДА СЛЕДЯТ СТРИКТНО ЗА ПОЯВЯВАНЕТО НА ЛИЦЕТО ФОРМЕЙЛ ОТ ЦЕРЕРА И ДА ДОКЛАДВАТ СВОЕВРЕМЕННО ЗА ТОВА НА ЛОКАЛНИЯ МИСТЪР ПРЕСТО.
ВСИЧКИ КУРИЕРИ ДА ИЗОСТАВЯТ НАСТОЯЩИТЕ СИ ЗАДАЧИ И ДА ДОКЛАДВАТ ЗА ПОЛУЧАВАНЕТО НА НОВИТЕ ЗАПОВЕДИ ПО СЛУЧАЯ ФОЙЛ.
ДА БЪДЕ ОБЯВЕН НЕПРИСЪСТВЕН ДЕН В БАНКИТЕ ПОРАДИ ВОЕННАТА КРИЗА, ЗА ДА СЕ ПРЕДОТВРАТИ ЕВЕНТУАЛЕН ОПИТ НА ФОРМЕЙЛ ДА СЕ СНАБДИ С ПАРИЧНИ СРЕДСТВА.
ЗА ВСЕКИ, КОЙТО ПРАВИ ИЗДИРВАНИЯ ЗА КОСМИЧЕСКИЯ КОРАБ „ВОРГА“, ДА БЪДЕ СЪОБЩЕНО В ДВОРЕЦА НА ПРИСТЕЙН ЗА ПРОВЕРКА.
ВСИЧКИ РЕГИСТРАТОРИ НА КОСМОДРУМИТЕ НА ВЪТРЕШНИТЕ ПЛАНЕТИ ДА БЪДАТ ИЗВЕСТЕНИ ПРИ ПРИСТИГАНЕ НА ФОРМЕЙЛ. КАРАНТИННИТЕ И МИТНИЧЕСКИ СЛУЖБИ ДА ПРОВЕРЯВАТ ВСИЧКИ КАЦАНИЯ.
КАТЕДРАЛАТА СЕНТ ПАТРИК ДА БЪДЕ ПРЕТЪРСЕНА И НАБЛЮДАВАНА.
ПАПКИТЕ НА „БОНИС И УИГ“ ДА БЪДАТ ПРОВЕРЕНИ ЗА ИМЕНАТА НА ОФИЦЕРИТЕ И КОСМОНАВТИТЕ ОТ „ВОРГА“, КОИТО ПО ВЪЗМОЖНОСТ ДА ОСИГУРЯТ ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЕЙСТВИЯТА НА ФОЙЛ.
КОМИТЕТЪТ ПО ВОЕННИТЕ ПРЕСТЪПЛЕНИЯ ДА СЪСТАВИ СПИСЪК НА ОБЩЕСТВЕНИТЕ ВРАГОВЕ. КАТО НА ПЪРВО МЯСТО СЕ ВПИШЕ ИМЕТО НА ФОЙЛ.
ОБЯВЯВА СЕ НАГРАДА В РАЗМЕР НА ЕДИН МИЛИОН КРЕДИТА ЗА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ЩЕ ДОВЕДЕ ДО ЗАДЪРЖАНЕТО НА ФОРМЕЙЛ ОТ ЦЕРЕРА, ИЗВЕСТЕН ОЩЕ КАТО ГЪЛИВЕР ФОЙЛ. ГЪЛИ ФОЙЛ, НАМИРАЩ СЕ ПОНАСТОЯЩЕМ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ВЪТРЕШНИТЕ ПЛАНЕТИ.
ПРЕДИМСТВО! СПЕШНО!
* * *
След двеста години колонизация борбата за опазване на въздуха на Марс бе в такава критична фаза, че Законът за Вегетативния линч още бе в действие. Смяташе се за тежко престъпление всяка заплаха за унищожаване на зелени площи, поради жизнената им необходимост за трансформирането на богатата на въглероден двуокис атмосфера на Марс в кислородна. Дори отделните стръкчета трева бяха свещени. Не беше необходимо да се поставят надписи „Пазете тревата“. Човек, който се отклони от алеята и се движи по моравата биваше моментално застрелян. Жена, която откъсне цвете, биваше безмилостно убита. Случаите на подобна внезапна смърт в течение на две столетия бяха внушили такова уважение към зелените растения, че то се бе превърнало почти в култ.
Фойл си припомни това, докато бързаше към марсианския Сен Мишел. Той бе джонтирал директно от аеродрума Сиртис до платформата в началото на дългата четвърт миля алея, която прекосяваше зелените поля до марсианския Сен Мишел. Остатъкът от разстоянието трябваше да се премине пеша. Подобно на оригиналния Мон Сен Мишел край френското крайбрежие, марсианският Сен Мишел беше величествена готическа катедрала с островърхи кули и контрафорси, мержелеещи се във височината и устремени към небето. Океански вълни обкръжаваха Мон Сен Мишел на Земята. Зелени вълни от трева заобикаляха марсианския Сен Мишел. И двете бяха крепости. Мон Сен Мишел е била крепост на вярата преди официалната религия да бъде забранена. Марсианският Сен Мишел беше крепост на телепатията. В нея живееше единственият пълен марсиански телепат — Сигурд Магсман.
— Ето ти и защитниците, които пазят Сигурд Магсман — мърмореше си Фойл. — Първо, Слънчевата система; второ, военното положение; трето, Дейджинхам, Пристейн и компания; четвърто, самата крепост; и пето, униформената охрана, слугите, обслужващите и почитателите на брадатия мъдрец, когото всички познаваме така добре. Сигурд Магсман, който продава своята невероятна способност на невероятни цени…
Фойл се заля от смях.
— Но има и шесто, което зная само аз — Сигурд Магсман има ахилесова пета. Защото платих един милион кредита на Сигурд Трети, или може би беше Четвърти?
Той премина през външния лабиринт на марсианския Сен Мишел, използвайки фалшифицираните си препоръчителни писма и се изкуши чрез измама или насила да си уреди аудиенция при самия Соломон, но времето го притискаше, а неговите врагове бяха близо. Той не можеше да си позволи да задоволи любопитството си изцяло. Вместо това, той акселерира, превърна се в петно и намери скромната къщичка, разположена в оградена със стена градина във вътрешността на марсианския Сен Мишел. Тя беше с обикновени прозорци и сламен покрив и можеше да бъде взета за колиба. Фойл се промъкна вътре.
Три приятни бавачки седяха неподвижно в люлеещи се столове с плетива в ръце. Петното, което всъщност беше Фойл, застана зад тях и тихо ги зашемети с помощта на ампули. Тогава дезактивира. Погледна към престарялото дете, едно съсухрено, сбръчкано момченце, което седеше на пода и си играеше с електрическо влакче.
— Здравей, Сигурд — каза Фойл.
Детето заплака.
— Разплака се. От какво се изплаши? Аз няма да ти сторя зло.
„Ти си лош човек, с лошо лице.“
— Аз съм твой приятел, Сигурд.
„Не, не си. Ти искаш от мен да правя л-лоши неща.“
— Аз съм твой приятел. Аз знам всичко за онези големи, брадати мъже, които се представят за теб, но ще си мълча. Прочети мислите ми и ще видиш.
„Ти искаш да му причиниш болка и искаш аз да му го кажа.“
— Кому?
„На капитана. Скл… Скот…“ — Детето се запъна с думата и заплака още по-силно. — „Иди си. Ти си лош Главата ти е пълна с лошотия, горящи мъже и…“
— Ела тук, Сигурд.
— Не. Мами! Мами-и-и!
— Млъкни, малък проклетнико! Фойл грабна седемдесетгодишното дете и го разтърси.
— Сега ще изпиташ нещо съвсем непознато за теб, Сигурд. За първи път ще те напляскат, за да свършиш нещо. Разбра ли?
Детето старец прочете мислите му и заскимтя.
— Млъквай! Ще отидем до колонията Склотски. Ако се държиш добре и направиш това, което ти наредя, ще те върна тук по живо, по здраво и ще ти дам бонбонче или каквото и да е, с което те подкупват. Ако не слушаш — ще ти извадя душицата.
„Не няма да ми направиш нищо… Нищо няма да ми направиш Аз съм Сигурд Магсман. Аз съм Сигурд телепатът. Няма да посмееш.“
— Синко, аз съм Гъли Фойл, обществен враг номер едно в Слънчевата система. Само на крачка съм от края на целогодишно преследване. Рискувам главата си, защото имам нужда от теб, за да разчистя сметките си с кучия му син, който… Синко, аз съм Гъли Фойл. Няма нещо, което да ме спре.
Телепатът започна да излъчва ужас така шумно, че тревогата му звучеше по целия марсиански Сен Мишел. Фойл сграбчи плътно възрастното дете, акселерира и го изнесе навън. След това джонтира.
* * *
СПЕШНО! СВРЪХСЕКРЕТНО! СИГУРД МАГСМАН Е ОТВЛЕЧЕН ОТ МЪЖ. НАПОДОБЯВАЩ ГЪЛИ ФОЙЛ. НАРИЧАН СЪЩО ФОРМЕЙЛ ОТ ЦЕРЕРА. ОБЩЕСТВЕН ВРАГ НОМЕР ЕДНО В СЛЪНЧЕВАТА СИСТЕМА. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕТО Е ПРИБЛИЗИТЕЛНО ОПРЕДЕЛЕНО. БРИГАДАТА КОМАНДОСИ — В ТРЕВОГА! ИНФОРМИРАЙТЕ ЦЕНТРАЛНОТО РАЗУЗНАВАНЕ.
СПЕШНО! СПЕШНО! СПЕШНО!
* * *
Древната секта Склотски от Белорусия вярвала, че корена на цялото зло по света се крие в секса и практикувала зверско кастриране, за да изкорени злото из основи. Модерните склотски вярват, че чувствата са пътят на Дявола и практикуват един още по-варварски обичай. Този, който влезе в колонията Склотски, за която привилегия се плаща цяло състояние, се подлага с радост на операция, при която из корени се премахва сензорната нервна система, и заживява без зрение, слух говор, обоняние, вкус и усещане за допир.
Когато влизат за пръв път в манастира, на посветените се показват елегантни клетки от слонова кост и им се дава да разберат, че ще прекарат остатъка от живота си под нежни грижи в спокойно усамотение, в действителност безчувствените създания биваха пращани в катакомбите, където седяха върху груби каменни плочи и ги хранеха и наглеждаха веднъж дневно. В продължение на двадесет и три от двадесет и четирите часа на денонощието те седяха самотни в тъмнината, гладни, забравени, нежелани.
— Живи мъртъвци — промърмори Фойл. Той дезактивира, пусна долу Сигурд Магсман и включи светлините на ретината в очите си, като се опитваше да пробие непрогледния мрак. На повърхността беше полунощ, но в катакомбите цареше вечна нощ. Сигурд Магсман предаваше ужаса и тревогата си с такава телепатична сила, че Фойл се видя принуден да го раздруса отново.
— Млъкни! — шепнеше той — Не можеш да събудиш тези мъртъвци. Открий сега кой е Линдси Джойс.
„Те са болни… всички са болни… като с червеи в главите… червеи и болести, и…“
— Христе, та нима аз не зная. Хайде по-скоро да приключваме, че може да стане лошо.
Те слязоха надолу по виещия се лабиринт на катакомбите. Каменни плочи бяха подредени по стените от пода до тавана. Склотски, бели като охлюви, безгласни като трупове, неподвижни като Буда, изпълваха каверната с миризма на живи трупове. Телепатичното дете плачеше и пищеше. Фойл не отслабваше нито за миг безжалостната си хватка върху него и не се отказваше. — Джонсън, Райт, Кили, Граф. Настро, Андърууд… Господи, та те са хиляди тук — Фойл четеше по бронзовите идентификационни табелки, закачени върху каменните плочи. — Търси, Сигурд! Намери Линдси Джойс. Не можем да прегледаме всички имена едно след друго. Ригал, Кон, Брейди, Винсент. Какбо по…?
Фойл се отдръпна. Една от белите като кост фигури го перна по челото. Ръката се люшкаше и гърчеше, лицето потръпваше в спазми. Всички бледи охлюви върху етажерките се извиваха и гърчеха. Постоянното телепатично предаване на Сигурд Магсман на ужас и тревога беше стигнало до тях и ги измъчваше.
— Тихо! — сопна му се Фойл. — Спри. Намери Линдси Джойс и ще се измъкнем оттук. Търси и го открий.
„Там по-долу — плачеше Сигурд. — Право надолу, Седем, осем, девет етажерки по-долу. Искам да си отида в къщи. Лошо ми е. Аз…“
Фойл веднага забърза със Сигурд надолу из катакомбите, като четеше идентификационните табелки, докато накрая стигна.
Това беше неговият враг, подстрекателят, виновен за обричането му на смърт и за смъртта на още шестстотин души от Калисто. Това бе врагът, когото той търсеше и преследваше от месеци. Това бе врагът, за когото бе приготвил мъчителна смърт в оборудваната каюта на яхтата си. Това беше „Ворга“. Беше жена.
Фойл бе като поразен от гръм. В тази пуританска епоха имаше много съобщения за жени, представящи се за мъже, за да влязат в жеивота, затворен за тях, но той никога не бе чувал за жена в търговския флот, а тази бе успяла да се маскира така сполучливо, че да стигне до висок офицерски ранг.
— Това? — възкликна яростно той — Това ли е Линдси Джойс? Линдси Джойс от „Ворга“? Попитай я.
„Не зная какво е «Ворга».“
— Питай нея!
"Но аз не мога… Тя е била… Тя обича да командва.})
— Капитан?
„Не ми харесва нейната вътрешна същност. Всичко в нея е болест и мрак. Наранява ме. Искам да отида вкъщи.“
— Попитай я, тя ли беше капитан на „Ворга“.
„Да. Моля. моля. моля не ме карай де навлизам В нея повече. Много непочтено е и боли. Не я харесвам.“
— Кажи й, че аз съм човекът, когото тя не взе на 16 септември 2336. Кажи й, че ми отне много време, но накрая съм тук, за да си разчистим сметките. Кажи й че ще й отмъстя.
„Аз не разбирам. Не разбирам.“
— Кажи й, че ще я убия бавно и жестоко. Кажи й, че имам на моята яхта каюта с обстановка, подобна на тази, в която гних шест месеца на борда на „Номад“, където тя заповяда на „Ворга“ да ме остави да умра. Кажи й, че тя ще се мъчи точно като мен и после ще умре — Фойл разтърси съсухреното дете гневно. — Накарай я да го почувства! Не допускай да се изплъзне, като се въплъти в склотски. Кажи й, че ще я убия жестоко. Следи ме и й предай!
„Тя… Тя не дала тази заповед.“
— Какво?!
„Не мога да я разбера.“
— Тя не е давала заповед да ме изоставят?
„Страхувам се да се включа в мислите й.“
— Влизай, кучи сине, или ще те разкъсам. Какво иска да каже тя? Детето виеше, жената се гърчеше, Фойл беснееше.
— Влизай! Влизай! Измъкни го от нея. Иисусе Христе, защо единственият телепат на Марс трябваше да бъде дете? Сигурд? Сигурд, слушай ме! Попитай я: тя ли даде заповедта да изхвърлят бежанците?
„Не! Не!“
— Тя не я е дала или ти не искаш да я питаш?
„Тя не я е дала.“
— Тя ли даде заповедта да изоставят „Номад“?
„Там е неприятно, болно и студено. Моля! Мами-и! Искам да си отида у дома. Искам да си отида.“
— Тя ли даде запоВедта да се подмине „Номад“?
„Не.“
— Тя не е?
„Не е. Заведи ме в къщи.“
— Попитай я кой го направи.
„Искам моята мами.“
— Питай я кой можеше да й дава заповеди. Тя е била капитан на собствения си кораб. Кой би могъл да я командва? Попитай я!
„Искам моята мами.“
— Попитай я!
„Не. Не. Страхувам се. Тя е болна. Тя е тъмна, черна и неприятна. Тя е лоша. Аз не я разбирам. Искам моята мами. Искам да си отида у дома.“
Детето трепереше и се тресеше, Фойл крещеше. Ехото гърмеше. И когато Фойл посегна яростно към детето, очите му бяха заслепени от блестяща светлина. Цялата катакомба бе осветена от Горящия мъж. Призракът на Фойл стоеше пред него с ужасно лице, с пламтящи очи, вперени в конвулсиращия склотски, който беше Линдси Джойс.
Горящият мъж отвори тигровата си уста. Дочу се стържещ звук. Приличаше на дрезгав смях.
— Боли я — каза Горящият мъж и се намръщи. — Твърде ярко е. По-малко светлина.
Фойл пристъпи крачка напред. Горящият мъж в агония затисна ушите си с ръце.
— Много шумно! — извика той, — Не се движи толкова шумно.
— Ти моят ангел пазител ли си?
— Ти ме заслепяваш. Ш-ш-т — Внезапно той отново засмя. — Послушай я. Тя пищи. Тя моли. Не иска да умира. Не иска да бъде наранена. Послушай я.
Фойл трепереше.
— Тя ни казва кой е дал заповедта. Не можеш ли да я чуеш? Слушай с очите си — Горящият мъж посочи с показалеца си към гърчещата се склотски. — Тя казва Оливия.
— Какво?
— Тя казва Оливия, Оливия Пристейн. Оливия Пристейн. Оливия Пристейн.
Горящият мъж изчезна.
В катакомбите отново настъпи мрак.
В създанието на Фойл се завъртяха цветни светлини. Той се задъхваше и залиташе.
— Черният скок — мърмореше си. — Оливия! Не. Не. Никога. Оливия. Аз…
Почувства ръка, като търсеше неговата.
— Джиз? — изграчи той.
Осъзна, че Сигурд Магсман го беше хванал за ръка и плачеше. Той повдигна момчето. „Боли ме“ — хленчеше Сигурд.
— И мен ме боли, синко.
„Искам да си ида у дома.“
Като държеше момчето в прегръдките си, той се заблъска слепешката в катакомбите.
— Живи трупове — промърмори той. И добави — И аз сред тях.
Намери каменни стъпала, които водеха от дълбините на манастира до повърхността. Влачеше се уморено по стълбите, като усещаше смъртта и опустошението наоколо. Над него блесна ярка светлина и за момент той си помисли, че зората е изгряла. Но после схвана, че манастирът е осветен от изкуствена светлина. Чуваше се тежък тропот от стъпки и команди на нисък глас. На половината път по стъпалата Фойл се спря и се стегна.
— Сигурд — прошепна той, — кои е над нас? Открий.
„Войници“ — отговори детето.
— Войници? Какви войници?
„Командоси“ — набръчканото лице са момчето се проясни „Те идват за мен. За да ме заведат вкъщи при мами. ЕТО МЕ! ЕТО МЕ!“
Телепатичният крясък предизвика викове в помещението над тях. Фойл акселерира и се понесе като мълния по останалата част от стълбите към манастира. Оказа се във вътрешен двор, заобиколен с множество арки, обграждащи зелена морава. В центъра на моравата се издигаше огромен ливански кедър. Постланите с плочки пътеки бяха заети от група командоси и Фойл се оказа лице в лице с равностойни съперници, тъй като само миг, след като видяха петното му да излиза от катакомбите, те също акселерираха и всички бяха при равностойни условия.
Но Фойл притежаваше детето. Да стрелят по него бе изключено. Стиснал Сигурд в прегръдките си, той премина през манастира като бегач през пресечена местност, устремен към целта. Никой не дръзваше да му прегради пътя, защото при петкратното ускорение челното сблъскване между две тела е неминуемо фатално и за двамата. В действителност този главоломен зиг-заг приличаше на петсекундна светкавица.
Фойл се измъкна от вътрешния двор, премина през главната зала на манастира, пресече лабиринта и наближи обществената платформа за джонтиране, разположена отвън, пред главния вход. Там той спря, дезактивира и джонтира до близкия аеродрум, на около половин миля разстояние. И там пламтяха светлини и гъмжеше от командоси. Всички антигравитационни силози бяха заети от кораби на бригадата командоси. Собствената му яхта беше под охрана.
Само една десета от секундата след пристигането му джонтираха и преследвачите. Той се огледа отчаяно наоколо. Беше обграден от половината състав на бригадата командоси, всички акселерирали, всички готови за унищожителна акция, всички равностойни на него или с по-добри способности. Случайности бяха изключени.
Но случайността все пак се намеси. Сателитите на Външните планети внесоха промяна в събитията. Една седмица след унищожителния рейд върху Земята, те удариха Марс.
През нощта ракетите отново се посипаха върху квадранта, по който се сипваше зората. Отново небесата се прерязаха от засичащи снопове светлина и детонации, на хоризонта избухна огромно кълбо, а повърхността се разтресе. Но този път беше различно, тъй като блестяща нова звезда избухна над главите им, като покри нощната част от планетата с ослепителен блясък. Роякът ядрени глави беше пресрещнал малкия сателит на Марс, Фобос, и го бе изпарил.
Объркването, което тази яростна атака причини сред командосите, даде шанс на Фойл. Той отново акселерира и се промуши през тях в яхтата си. Спря пред командната кабина и видя зашеметената охрана, двоумяща се дали да продължи акцията или да реагира на новите обстоятелства. Фойл запрати студеното тяло на Сигурд Магсман нагоре във въздуха. Докато охраната се впусна да го хване, той се гмурна зад нея в командната кабина, затвори се отвътре и се укрепи.
Все още ускорен, без да спре и да провери дали има някой в яхтата, той се хвърли върху пулта, освободи задържащия лост и докато яхтата изплуваше по антигравитационния лъч, включи максималното десеткратно ускорение. Не бе успял да се заключи към пилотското кресло. Ефектът от десеткратното ускорение въоху акселерираното му и неосигурено от креслото тяло беше смразяващ.
Страхотна сила го грабна и го измъкна от пилотското място. Понесе го назад към стената. За ускорените му сетива изглеждаше, като че ли стената се приближава към него. Той протегна двете си ръце напред с длани, насочени към стената, за да се предпази. Огромната мощ. Която го тласкаше назад, избута ръцете му встрани и го притисна към стената, в началото полека, след това по-силно и все по-силно, докато лицето, челюстите, гръдния кош и тялото му се смачкваха в метала на стената.
Увеличаващото се налягане го доведе до агония. Той се опита да достигне с език командното табло в устата си, но натискът, който го смачкваше върху стената, правеше невъзможно мърдането на езика в разкривената му уста. Някъде ниско по звуковия спектър избухнаха експлозии. Звучаха като далечно срутване на камъни. Разбра, че бригадата командоси го обстрелва отдолу. Когато яхтата се гмурна в синьо-черното външно пространство, той започна да пищи като прилеп, докато милосърдието не отне съзнанието му.