Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Bloodhound, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Крум Бъчваров, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Еми(2014)
Издание:
Джей Бонансинга. Хрътка
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2000
Редактор: Иван Тотоманов
ISBN: 954-585-109-0
История
- —Добавяне
15.
Счупено стъкло
Шевролетът летеше между мрачните гранитни складове по Фулъртън авеню към изхода за магистрала I-90. Слава богу, в жабката на Джуниър имаше малка аптечка. Шарлот я отвори веднага щом влезе в колата и намери вътре достатъчно марля и антибиотичен мехлем, за да бинтова дясната си ръка. Ако се съдеше по покритата с мехури длан и подутите пръсти, очевидно беше получила сериозни изгаряния от втора степен. Не бяха прекалено дълбоки, но явно я боляха. Сега тя мълчаливо седеше на предната дясна седалка, отпуснала пулсиращата си ръка в скута си. Мозъкът й пращеше като оголен електрически кабел. Час по час нервно хвърляше поглед към страничното огледало в очакване да види някоя преследваща ги кола, но до този момент нямаше нищо. И все пак сърцето й биеше толкова силно, че сякаш щеше да изскочи от гърдите й, и всяко изсвирване на гуми или проблясък на далечни фарове я караше да подскача.
Още няколко минути пътуваха в мъчителна тишина, като че ли разговорът щеше да наруши съсредоточеността им или да им донесе лош късмет.
Когато стигнаха до рампата на магистралата и се вляха в потока автомобили на изток, дишането на Шарлот се успокои достатъчно, за да каже:
— Чувствам се ужасно, Джуни. Да те забъркам във всичко това. Много съжалявам.
— Не си ме карала насила, малката.
— Онова момче, което застреля… — след продължителна пауза рече тя, — едва ли имаше повече от двайсет години.
— Онова „момче“ беше хладнокръвен убиец, Шарлот, не се заблуждавай.
— Той беше просто тийнейджър.
Джуниър я стрелна с поглед.
— Тийнейджър, който се канеше да ти пръсне черепа.
Шарлот потръпна и отново се втренчи през прозореца. Мозъкът й се пръскаше от всички онези хаотични емоции, шумове и болка, които я бомбардираха през последните няколко часа. Постоянно виждаше онова хлапе в дневната си, проблясъка на пистолетното дуло, отскачането на главата му и червената мъгла, опръскала стената. Сякаш беше раздрусала гнездо на оси. Щяха да бъдат ужилени хора, и всичко бе по нейна вина. Ала в същото време изпитваше и много по-дълбоко чувство, което неумолимо я притегляше на запад към Колорадо, към единствения начин за изкупление: да спаси семейство Латъмор. Единственият начин да намери покой. Сега само трябваше да установи точното местонахождение…
Докато бъркаше в джоба си за монетата, зърна отражението си в страничното огледало.
Отначало й се стори, че вижда друг човек. Кръглото й лице беше покрито с пот и сажди, тъмните й къдри бяха разрошени, очите й бяха изцъклени от болка. Сукманът й бе мръсен и едната й презрамка беше скъсана. Кръстът й болезнено пулсираше, ръката й също, при всяко поемане на дъх усещаше бодежи в ребрата. Зачуди се дали я е наранил Джуниър, когато я бе съборил на земята. После отметна кичур коса от очите си. За бога, как щеше да търси Латъморови в тези дрехи? Без тоалетни принадлежности? Без абсолютно никакъв багаж?
Тя потръпна.
Погледна към Джуниър и видя, че лицето му отразява оранжевото сияние на светлините на таблото. Зъбите му бяха стиснати, челото му гневно се мръщеше. Като че ли съсредоточено се опитваше да реши някакво сложно уравнение.
Внезапно я обзе паника. Ако с него се случеше нещо, никога нямаше да си прости. Може би в крайна сметка наистина трябваше да отидат при федералните.
— Виж, Джуни — тихо рече Шарлот, — навярно си прав за ФБР.
— Какво искаш да кажеш?
— Може би трябва да спрем на първия телефон, да се обадим във ФБР и да им разкажем всичко.
Той я погледна.
— Сериозно ли говориш?
— Не — отвърна тя.
Джуниър се усмихна.
— И аз така си помислих.
— От друга страна, не искам да отведа онези хора при Латъмор.
— С други думи?
— С други думи… възможно е в момента да ни следят.
— Съмнявам се.
— Защо?
— Вдигнахме голям шум, малката — отвърна той. Погледът му се плъзна от кола на кола по широките платна на магистралата. — Едва ли са били достатъчно бързи, за да ни проследят.
— Но не си сигурен.
Джуниър сви рамене.
— Ти си ясновидката. Виж дали засичаш някакви сигнали зад нас.
Шарлот погледна към фаровете в страничното огледало. В главата й нахлу хаос от разпокъсани чувства и усещания, цветове, форми и звуци. Сякаш умът й се превърна в повреден видеокасетофон, повтарящ сцени от вечерта, ту назад, ту напред по дращещите магнитни глави. Мозъкът й щеше да се пръсне. Трябваше да успокои темпото, да изключи видеото за малко.
— Не мога да видя нищо — като духаше изгорената си ръка, промълви тя накрая.
— Не се тревожи. Веднага щом имам възможност, ще сменим колата.
Шарлот се замисли за миг.
— Смяташ, че е по-добре да…
После замълча.
Вниманието й привлече тъмно петно на седалката под Джуниър. Бе го забелязала по-рано, но бе решила, че е обикновено леке. Ала сега осъзна, че през последните няколко минути се е уголемило и е черно като катран.
— Джуни… Това не е… — Тя протегна ръка и го докосна с бинтованата си ръка. Беше влажно и течността попи в марлята около пръстите й.
— Какво има? — Джуниър с разширени очи погледна към седалката си. Зениците му искряха в мрака. — Какво е това, по дяволите?
Шарлот доближи длан до очите си.
— Какво е това? — задавено повтори Джуниър.
— О, господи… Джуни! Това е кръв!
— Глупости! Пълни глупости, мамка му! Как се случи? Как? Как?
Натали Фортунато притискаше слушалката на безжичния телефон до ухото си. Седеше наведена напред на ръба на стола в спалнята си, дишаше тежко и яростно гледаше отражението си в овалното огледало на тоалетката. Лицето й бе покрито със зелена маска от авокадо, каквато си слагаше всяка вечер преди лягане, и очите й хвърляха червени отблясъци като реактивни дюзи. Тъкмо си беше сваляла лака и между пръстите й все още бяха пъхнати памучни тампони. В ръката й димеше запалена цигара. Чуваше вятъра в отсрещния край на връзката и глухия, металически мъжки глас от движещ се автомобил.
— Ужасно съжалявам, госпожице Фортунато, но никой не очакваше да заварим оня идиот при ясновидката — каза Дигър Мусолино. Говореше достатъчно високо, за да надвика рева на двигателя, и в гласа му се долавяше странна смесица от раздразнение, гняв и срам, сякаш току-що си е ударил пръста с чук.
— Какъв идиот? — попита Натали.
— Някакъв тип с револвер, сигурно гаджето й или някой съсед, не сме сигурни.
Тя само изсумтя.
— Та тоя скапаняк очисти едно от нашите момчета, хлапето от хората на Тони…
— Млъкни, просто млъкни за момент!
— Измъкнахме се, преди да пристигнат ченгетата, обаче изпуснахме…
— Казах да млъкнеш! — Натали яростно угаси цигарата в мраморния пепелник, представящ раждането на Венера от мидата. — Трябва да помисля малко.
Последва мълчание.
Тя огледа плюшения берберски килим, фините френски мебели и кретонените кувертюри. Това бе нейната светая светих, тихо убежище в розово, бебешко синьо и кремаво, място за отмора в края на деня. Но сега то я изпълваше с омраза и отровни мисли. Искаше й се да удуши оная кучка. Искаше й се да забие нокти в очите на оная курва и да изтръгне очните й ябълки. Ясновидката сигурно пътуваше на запад към новия дом на оня гаден счетоводител в Колорадо, за да го предупреди. Яростта пулсираше в хърбавото й тяло като нажежени до бяло въглени, но Натали се овладя и не позволи на чувствата си да надделеят.
— Добре, Дигър, слушай ме внимателно — каза тя накрая.
— Цял съм слух.
— Искам да участват и петте семейства. Мобилизирай всичките ни хора на Западното крайбрежие. Разбираш ли?
— Да — безизразно отвърна той.
— Чуй ме, Дигър, говоря за всички наши ченгета. — Студеният гняв се стичаше по гръбнака й и караше пръстите й да изтръпват. Синусите й горяха така, сякаш току-що е вдишала ароматни соли. — Искам всички да участват в търсенето. Да проверят всеки сантиметър от междущатските магистрали до Колорадо.
— Това ще е малко трудно…
— Да не чувам такива неща, Дигър. Свържи се с нашите хора на „О’Хеър“, „Стапълтън“ в Денвър и на всяко друго летище в Колорадо. А също на гарите. Чуваш ли ме?
Разнесе се пращене, после се чу:
— Да, госпожице Фортунато.
— Ще открием ясновидката, Дигър, и тя ще ни отведе право при оня скапаняк.
Мусолино не отговори веднага.
— Те имат преднина, госпожице Фортунато…
— По дяволите! — Натали замахна към тоалетката и събори десетки шишенца парфюм. Пастелно оцветени стъкла се разбиха в пастелно оцветената стена и по тапетите се разплиска течност за стотици долари. — Казах ти! Не искам повече извинения!
— Съжалявам, госпожице Фортунато, имате право… Ще ги открием… Веднага ще се заема.
Натали се овладя.
— И още нещо.
— Да, госпожице Фортунато?
— Искам да повикаш Дебелия.
— Шегувате ли се? Искам да кажа… наистина ли смятате, че се налага?
Тя стисна зъби. Стомахът й се сви като стоманена топка.
— Недей да спориш с мен, Дигър. Искам да го събудиш, да измъкнеш тлъстия му задник от леглото и да му кажеш, че е заради Джон.
— Ясно, ще се свържем с Дебелия, не се безпокойте.
Натали затвори телефона и закрачи нервно из спалнята.
По парчетата счупено стъкло.