Метаданни
Данни
- Серия
- Фантастични детективи
- Оригинално заглавие
- Фантастика вторгается в детектив, или Последнее дело комиссара Дебрэ, 1972 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Лиляна Георгиева, 1973 (Пълни авторски права)
- Форма
- Новела
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и начална корекция
- K–129(2014 г.)
- Допълнителна корекция и форматиране
- Mandor(2014 г.)
Публикувано в списание „Наука и техника за младежта“, броеве 10, 11, 12/1973 г.
История
- —Добавяне
8. Жан Пиебьоф
Дебре отдавна бе стигнал възрастта, когато след всяко ядене ти се доспива. Инспекторите знаеха това и обикновено оставяха комисаря да си подремне малко в креслото. Но пред стажантката трябваше да хитрува. Като сега например — притворил очи, той се преструваше на дълбоко замислен. Събуди го доктор Малинда с потупване по рамото.
— Извинете, че прекъснах мислите Ви — каза Малинда. — Да Ви съобщя резултатите от анализа. В ампулите има морфин, дозата е такава, каквато обикновено вземат закоравелите наркомани. Страхувам се, господин комисар, че този калъф е бил предназначен за Луиза. Не зная дали Ви е известно, че тя…
— Знам — прекъсна го Дебре. Той взе калъфа и го пъхна в бюрото. Чувствуваше се доста неловко. Беше четири и двадесет, значи е спал не по-малко от два часа. — Знам това — повтори Дебре и запали изгасналата си лула. — Тъкмо затова Ви помолих…
— Но господин комисар!! — В гласа на Малинда имаше толкова укор, че Дебре трепна. — Какво ми бяхте обещали?! Разберете, че за Вашата язва тютюнът е същинска отрова. Не, изглежда все пак ще трябва да потърся помощта на мадам Дебре.
— Недейте. — Комисарят прибра лулата в бюрото. — Недейте да тревожите мадам Дебре напразно. По-добре подложете ме още един път на хипноза.
— Никаква хипноза няма да Ви помогне, ако сам не се борите с този навик. Още повече, че от утре излизам в отпуска и няма кой да Ви следи. Не, не, мой дълг е да…
— Ама моля Ви се! — Дебре го погледна жално. — Аз Ви обещавам…
— Какво да Ви правя! — въздъхна Малинда. — Хайде тръгвайте!
От кабинета на Малинда Дебре се върна в отвратително настроение. Той подуши въздуха и демонстративно отвори прозореца. Стрелкина смутено загаси цигара си.
— Я доведи онзи човек, Моранс! — викна той, като отвори вратата към стаята на инспекторите.
Жан Пиебьоф изглеждаше едновременно и нагъл и уплашен.
— Чакам обясненията Ви, господин комисар.
— Обяснения?! — Дебре се усмихна, което обикновено не предвещаваше нищо хубаво за арестувания. — Обяснения, казвате?
— Да — вече не толкова уверено каза Пиебьоф.
— Добре. Та значи аз разследвам убийството на мъжа на любовницата Ви.
— На коя от тях? — простодушно попита Пиебьоф.
Стрелкина се засмя.
— На Луиза Костаген. — Дебре сърдито погледна стажантката. — Убийството на Леон Костаген, мъжа на Луиза. Това име познато ли Ви е?
— Нима мъжът на Луиза е убит?
— Да, снощи.
— Много жалко — каза Пиебьоф замислен. — Горката, сигурно е много разстроена. Тя, струва ми се, обичаше мъжа си.
— Може би. Но това не й е попречило да стане Ваша любовница.
Пиебьоф се ухили и извади табакерата си.
— Може ли?
— Не може. — Сега Дебре наистина изпитваше отвращение към тютюневия дим. — Кога Ви стана любовница Луиза Костаген?
— Ама какво приказвате, господин комисар! Тя никога не ми е била любовница. Честно казано, такива жени въобще не ми са по вкуса. Много е слаба, според мен. — Той погледна Стрелкина и й намигна. — Аз харесвам жени с форми като тия на госпожата.
Дебре се намръщи.
— Слушайте, Пиебьоф. Вече Ви казах, че става дума за убийство. Искам искрени признания. В такъв случай съм готов да не обърна внимание на някои обстоятелства, пред които полицията обикновено не си затваря очите. И по-специално, обещавам да не Ви питам как се е озовало ей това нещо под седалката на колата Ви. — Дебре извади от бюрото калъфа от крокодилска кожа. — И тъй, избирайте: или пълна откровеност, или адресите на хората, от които получавате наркотиците.
Пиебьоф пребледня. От предишната му самоувереност не остана и помен.
— Е добре, господин комисар, да говорим откровено.
— Откога познавате Луиза Костаген?
— От две години.
— Беше ли Ви любовница?
— Нали Ви казах, че не, повярвайте ми.
— Вие ли й доставяхте морфин?
— Как да Ви кажа… Е да, доставях й.
— Кога я видяхте за последен път?
— В събота.
— Къде?
— В кръчмата „Глиганска глава“.
— Тя ли Ви определи среща?
— Да.
— Донесохте ли й морфин?
— Не.
— Защо?
— Нямах. Не бях намерил.
— Уговорихте ли се да се срещнете пак?
— Не, тя каза, че вече няма нужда от морфин.
— Обясни ли Ви защо?
— Решила била да се откаже.
— Какво я е накарало да вземе такова решение?
— Не зная, не ми каза.
— Вие ли я откарахте до вкъщи?
— Да.
— В неделя срещахте ли се с нея?
— Не.
— Къде бяхте в неделя вечерта?
— По кое време?
— Между десет и единадесет.
— В студиото в радиото. Имах предаване, правих преглед на спортните събития през седмицата.
— Какво правихте след това?
— Чаках края на програмата… докато свърши приятелката ми, говорителката.
— Как се казва тя?
— Мишу. Ема Мишу.
— При нея ли нощувахте?
— Да.
— Кога се прибрахте в къщи?
— Към девет сутринта. В осем Ема отиде на работа.
— Кога Ви се обади Пиер Костаген?
— Скоро след това.
— Какво Ви каза?
— Каза, че Луиза е много разстроена и че…
— Че има нужда от морфин ли?
— Да.
— И Ви определи среща на ъгъла?
— Да.
— Преди това срещали ли сте се с него?
— Не.
— А откъде знае телефона Ви и че Вие доставяте морфин на Луиза?
— Не зная. Може Луиза да му е казала.
Дебре се огледа назад.
— Вероятно казвате истината, Пиебьоф. Впрочем ние ще проверим всичките Ви показания. Трябва да установим още нещо: в събота вечер не сте имали морфин, а в понеделник сутринта сте намерили. Откъде го взехте?
— Господин комисар! — Пиебьоф разпери ръце. — Ама обещахте! Иди вярвай след всичко това…
— Добре. — Дебре стана. — Винаги държа на думата си, но предупреждавам Ви, ако Ви хванат още веднъж…
— И аз държа на думата си. Вярвайте ми, с това е свършено веднъж завинаги. Аз само исках да помогна на госпожата.
Дебре се засмя.
— Да се надяваме, Пиебьоф, че е така.
— Свободен ли съм?
— До довечера — не. Ще трябва да проверим алибито Ви по делото за убийството.
— Отвратителен тип! — възкликна Стрелкина, след като Моранс отведе арестувания.
— Но не най-отвратителният в цялата тази история — каза замислен Дебре.
Той си облече палтото и пъхна във вътрешния джоб калъфа с морфина.
— Излизате ли? — попита Стрелкина.
— Да. Трябва веднага да разпитам Пиер Костаген. Само че струва ми се, че най-добре ще бъде да не идвате с мене. А Вие засега предайте на Моранс да провери в радиото всичко, свързано с алибито на Пиебьоф.