Метаданни
Данни
- Серия
- Клуб „Кемъл“ (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Stone Cold, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 42гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Балдачи. Хладнокръвният Стоун
Американска. Първо издание
Издателство „Обсидиан“, София, 2007
Редактор: Димитрина Кондева
ISBN: 978-954-769-163-6
История
- —Добавяне
70
Ветеран в системата на ЦРУ, Хърб Дашле имаше зад гърба си дълги години оперативна работа у дома и по света и десетилетие на административна позиция, преди да промени сегашната си длъжност — не особено вълнуваща, напълно неизвестна на широката публика, но от огромно значение за сигурността на ЦРУ, а оттам и на държавата.
Вече втори месец Дашле посещаваше санаториума три пъти седмично и сядаше на стола пред леглото на един човек в безсъзнание. Този човек беше заемал висок пост в системата и главата му беше претъпкана с тайни, които не биваше да стават обществено достояние. За нещастие имаше мозъчна аневризма и вече не беше на себе си. Несъзнателно можеше да издаде тайни, които бяха от жизнено значение за държавата.
Управлението не можеше да допусне това и хора като Дашле правеха компания на излезли от строя служители, разполагащи с ключова информация. Такъв човек беше присъствал по време на операцията, с цел да се понижи мозъчното налягане, както и в реанимацията, а когато болният беше прехвърлен в този дом с надежда за възстановяване, край леглото му беше организирано денонощно дежурство. Дори роднините му нямаха право да остават насаме с него. Това се оказа доста голям шок за тях, тъй като до този момент никой не беше подозирал, че техният съпруг, баща и дядо е работил за ЦРУ.
Стана дванайсет и Дашле се надигна да отстъпи място на колегата си, който поемаше дежурството. Двамата си размениха поздрави, Дашле му разказа за, общо взето, монотонния начин, по който беше протекла смяната, и побърза да излезе навън, тъй като умираше за една цигара. Тръгна към бюфета с намерението да си купи сода и пакетче бисквити, но изведнъж се закова на място, доловил руска реч. Гласовете идваха от една стая в края на коридора. Дашле беше работил в Москва в продължение на близо девет години и владееше руски доста добре. Но сега той чуваше по-скоро някакъв странен диалект или смесица от няколко славянски езика. Беше прекарал известно време в Полша и България. Пристъпи към леко открехнатата врата и напрегна слух. Слуша няколко минути, завъртя се на пета и забърза към изхода, забравил за цигарата.
Миг по-късно Оливър Стоун излезе иззад ъгъла, изпрати с поглед подтичващия мъж и поклати глава.
По дяволите!
Фин седеше на стола и слушаше.
— Значи Джон Кар възкръсна като феникс, а? — попита на странния си диалект Леся.
— Така изглежда, но не мога да бъда сигурен.
— Сенаторът още е жив.
— Няма да е задълго.
— А Кар?
— Вече ти казах, че работя по въпроса. Но все още нямам представа къде е и дали изобщо е жив. Съвсем наскоро разкопаха гроба му, но това се знае от всички.
Тя се закашля и сърдито промърмори:
— Времето ни изтича!
Твоето или моето? — зачуди се Фин. Все още беше под впечатлението от внезапната среща със сина си. Толкова близо! Съвсем близо!
— Но ти ще разбереш, нали? Аз ще ти помогна да разбереш.
— Остави тази работа на мен.
— Мога да ти разкажа много неща за него.
— Вече знам доста — поклати глава Фин. — И мисля, че не е като другите.
— Какво искаш да кажеш? — рязко попита тя.
— Според мен Управлението се е опитало да го ликвидира. Убили са съпругата му, а най-вероятно и дъщеря му. Преживял е много страдания. Освен това е герой от войната.
— Той е точно като другите! Зъл човек, убиец!
— Защо? Защото е изпълнил заповедта и е ликвидирал баща ми, твоя съпруг?
— Не си даваш сметка какво говориш, Хари!
— Знаеш ли, че тази сутрин, докато се готвех да взривя Симпсън, изведнъж се сблъсках с Дейвид?
— Сина ти ли? — ахна Леся и сложи длан пред устата си. — Пресвети боже! Разбра ли нещо?
— Не, но аз си бях обещал никога да не смесвам тази част от живота си с другата — на нормалните хора.
Леся седна до него и впи костеливите си пръсти в ръката му. Той неволно потръпна от отвращение.
— Хари, мили мой сине! — прошепна тя. — Скоро всичко ще свърши!
— Но никой не знае как — поклати глава той. — Може би със смъртта ми.
Тя бавно отдръпна ръката си.
— Кой следва сега?
— Първо Симпсън, после Кар.
— Ще го направиш, нали? Искам да се закълнеш, че ще го направиш!
Фин кимна.
Майка му отвори едно от чекмеджетата на скрина и извади снимка.
— Това е за Джон Кар! — злостно каза тя и се изплю на пода. После се отпусна в леглото и добави: — Ще ти разкажа една история, Хари.
Той се облегна назад, но за пръв път не направи опит да се концентрира.
Вратата се отвори и двамата механично извърнаха глави.
— Какво искате? — гневно попита Леся. — Не виждате ли, че имам посетител?
Мъжът отговори на руски и гърлото й изведнъж се схвана.
— Кой сте вие? — попита на английски Фин.
— Едно време ме наричаха Джон Кар — отговори Стоун и спокойно го погледна в очите. — Вие сте прав, че не съм като другите. На първо време ще ви кажа, че веднага трябва да изчезвате оттук. И двамата!