Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My Single Friend, 2010 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Павлина Николова Миткова, 2011 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 44гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джейн Костело. Нежененият ми приятел
ИК „Хермес“, Пловдив, 2011
Американска. Първо издание
Редактор: Ивелина Волтова
Коректор: Атанаска Парпулева
ISBN: 978-954-261-000-7
История
- —Добавяне
Глава 62
Когато в десет и тридесет вечерта се прибрах у дома, Хенри още не си беше легнал. Светлината във всекидневната беше приглушена и той бе на пианото. Докосваше нежно клавишите. Из стаята се носеше мелодия. Спря, когато отворих вратата. Бях толкова изморена, че почти забравих да се чувствам неловко.
— Не знаех, че си добавил Бионсе към репертоара си.
Той се усмихна:
— Това е Стравински.
— Близо бях. — Свих рамене. — Как си?
— Бивам. Господи, колко е късно!
— Един ден в ада.
— Поне е приключил.
— Утре ще бъде десет пъти по-зле.
Той направи гримаса:
— Не звучи никак оптимистично. Мога ли да помогна с нещо?
— Не мисля. Имах нещо като кризисна ситуация с един клиент. Забрави това — ужасно голяма кризисна ситуация. Единствените неща, които ще ми спасят кожата през следващите двадесет и четири часа, са упорит труд, късмет и може би силата на молитвата.
— Това стандарт ли е в пиар индустрията?
— Започвам да си мисля, че би трябвало да стане.
Той се усмихна.
— Както и да е, лека нощ. — Обърнах се и се запътих към вратата.
— О, Луси? — Отново се обърнах. — Когато приключиш с кризисната ситуация, би ли искала да излезем да пийнем нещо?
Изтощено повдигнах вежди.
— Да — кимнах. — Би било чудесно.
— След две вечери?
— Дадено. Поне ще мога да удавя мъката си.
Когато се добрах до спалнята си, легнах на леглото, но една мисъл не ми даваше мира. Взех телефона и започнах да пиша съобщение на Доминик.
„Извинявай, че ти пиша толкова късно. Нали не си казвала на никого за «Пийч Гиър»?“
Изстрелях го и отидох в банята, за да си измия лицето и зъбите. Когато се върнах в стаята, взех телефона. Не бе отговорила.
Бях най-голямата късметлийка на света, цъфтях и връзвах от щастие.
Статията в „Газет“ се оказа по-добра, отколкото се бяхме надявали двамата с Роджър или който и да било от компанията „Пийч Гиър“.
Беше справедлива, умерена, а освен това подчертаваше бързата положителна реакция на фирмата, дори похвали решителността им да нанесат поправки в редакторския коментар — в допълнение към цитата, който бях използвала от интервю с един от техните хора, и мнението от Съюза по търговска етика.
Отразяването на историята в медиите през следващите двадесет и четири часа следваше същата линия, като добавиха и разговорите, които двамата с Роджър бяхме провели с продуцентите на телевизиите и радиостанциите и с редакторите на новинарските раздели във вестниците. Нашият бюлетин дори сравни „Пийч Гиър“ с друг от скъпите магазини за дрехи, чийто екип не беше действал отговорно. Когато се срещнах с Фил Макюън, този път в подобаващо лъскаво заведение в бизнес района, държах главата си гордо вдигната.
— Луси, наистина свърши добра спасителна работа — каза ми той, като разбърка капучиното си.
Усмихнах се напълно облекчена:
— Благодаря, Фил. Аз…
— Това беше съобщението, което предадох на Джанин.
За миг замълчах, за да прочета изражението му. Изглеждаше смутен.
— Ясно — изрекох предпазливо. — Какво мисли Джанин за нашето изпълнение?
Той бавно разви второто кубче захар:
— Бордът все още смята, че никога нямаше да се окажем в подобна ситуация, ако историята не бе изтекла. Остават убедени, че вие сте го направили.
— Че защо бих причинила това на един от собствените си клиенти? — изтърсих вбесено.
Той взе лъжицата и отново разбърка капучиното си:
— Съгласен съм с това, което казваш. На твоя страна съм, Луси, честна дума. Но репортерът от „Газет“ буквално знаеше всичко, което ти бе направила. Как ще обясниш това?
Прехапах устни:
— Може би някой ни е подслушвал, докато си говорехме в кафенето, когато се срещнах с теб и Джанин.
Фил ме погледна съчувствено.
Вгледах се през прозореца, за да се напъна и да измисля друго обяснение. За съжаление, не успях.