Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- 24 Girls in 7 Days, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ирина Манушева, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,1 (× 43гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Алекс Брадли. 24 момичета за 7 дни
Американска. Първо издание
ИК „ИнфоДАР“, София, 2008
ISBN: 978-954-761-270-9
История
- —Добавяне
3
На следващия ден — събота, точно преди пладне, си взех обедна почивка. Тълпата в търговския център беше кошмарна, така че направих кръгом и отидох в „Барнс и Нобъл“. Купих си кифла, която приличаше на храна за оцеляване, и се заоглеждах за най-тихото ъгълче, което можех да открия. По ирония това беше детското сепаре — моето сепаре.
Докато ядях на масичка с детски размер, започнах да издърпвам интересни заглавия от лавиците и ги зачетох. Кифлата се натроши, когато я разчупих, така че я зарязах и продължих да си чета. Имаше голямо количество от обичайната детска литература, но изведнъж попаднах на книжка, озаглавена „Андалусия“. Беше книжка с картинки, с огромни страници. Отворих я. Беше прекрасна — наситените, вълшебни, акварелни цветове пресъздаваха подводния свят в един поток.
„Аз съм бебе“, казваше малката пъстърва.
На следващата страница: „Моят свят е под водата“.
На следващата страница: „Но има и други като мен“. Картинката представляваше просторно изображение на всевъзможни рибки, рачета, буболечки и костенурки в потока, а аз открих, че вътрешно тържествувам. Еха! Има и други като нея!
Масичката помръдна, аз вдигнах поглед и установих, че е дошла Фелиша Дийч.
— Здрасти, Джак — рече тя.
Работеше в кафенето, но все си намираше повод да се мотае в моята секция и да ми досажда.
— Как беше кифлата? — попита тя.
— Ошеметителна.
Тя се засмя. Беше някакъв пръхтящ смях.
— Ама ти не си я изял цялата… — каза тя.
Погледнах купчината от кифлен прах. Днес не бях гладен. И снощи не бях гладен.
Вдигнах рамене и потупах часовника си.
— Трябва да се връщам на работа след две минути — рекох. От нея винаги беше трудно да се отървеш.
— О, голямо чудо, аз и в момента уж работя, ама не съвсем — каза тя, като че ли доказваше каква е бунтарка.
— Не съвсем или съвсем не? — попитах, опитвайки се да я отегча с изтъркана шега.
Тя обаче се разсмя, все едно никога не я беше чувала.
— Това беше смешно — рече тя.
— Да, малко.
Усмихваше се, сякаш имаше някаква тайна.
— Видях обявата ти — каза.
— Обявата ми.
— Обявата ти.
— Обява? — казах.
— В мрежата.
— Обявата ми в мрежата? — попитах.
— Видях я.
— Хм — рекох.
Сега тя се усмихваше срамежливо, сякаш бяхме хлапета, приказващи си за нещо забранено.
— Работата е там — казах аз, — че и понятие си нямам за какво говориш.
— Напротив, имаш — рече тя и се усмихна още повече. Мислеше си, че флиртувам с нея.
— Наистина не знам.
— Знаеш.
— Не знам.
— Просто го играеш недостъпен — каза тя.
— Това е нелепо. Аз изобщо не съм недостъпен.
— Мисля, че е готино.
— Дай да се изясним — казах. — За какво точно говорим?
— За бала — рече тя. — Да си чувал за бала?
— Естествено, и какво?
— Обявата ти в мрежата. В „Сити Хай Уийкли“.
— В мрежата?
— Аха.
— „Сити Хай Уийкли“? — рекох. Знаменитият ни училищен вестник.
— Аха.
— Това ми прилича на шега.
— Вече ти пратих имейл. Така че няма нужда да ми отговаряш официално веднага. Само исках да установя контакт с теб, след като винаги сме били добри приятели. И се надявам на отговор.
— Проверявах си пощата тази сутрин. Представа си нямам за какво говориш. Никаква обява не съм пускал във вестника.
— Случайно имам копие у себе си. Разпечатах го, понеже исках да го покажа на някои хора тук, на работата. Мисля, че е готино, дето сега се правиш на срамежлив.
Показа ми го. Под една моя снимка стоеше следното:
„Джак Грамър никога няма да се опита да ви опипва по дупето по време на бавни танци. Джак Грамър е джентълмен, притежава собствен смокинг и има превъзходен вкус за букети. Джак Грамър си търси дама за бала. Може би това сте вие?
Електронна поща: НовотоМиГаджеЗаБала@yahoo.com“
— Вярно ли е? — попита Фелиша.
— Кое да е вярно? — казах аз, втренчил се в обявата.
— Че имаш собствен смокинг.
Тази обява не можеше да е истинска. Приличаше на нагласена. Изглеждаше като написана от десетгодишни момчета.
— Джак? — обади се Фелиша.
Ама чакай. Чакай, чакай, чакай. Това не беше истина. Не можеше да е. След цялата катастрофа с Памела от вчера, нямаше начин дори и един жесток бог да ми причини нещо подобно.
— Джак?
Размахах обявата. Размахах я бясно. Не знаех какво да кажа.
— Това е някакъв майтап! — изджавках.
Фелиша се усмихна. Мислеше си, че се преструвам. Оставих листа. Посочих думите.
— Кажи ми, че е майтап. Ти си го написала. Ти си го разпечатала.
— Шегуваш ли се?
— По дяволите, не мисля, че е смешно. Подло е.
— Но… — каза тя.
— Ти ли го измисли?
— Не. Кълна се.
— Беше в мрежата? Във вестника?
— Да. Вчера вечерта.
— Не съм пускал такава обява — рекох.
Отново погледнах обявата. Дори и снимката не беше хубава. Беше училищна снимка от миналата година — единствената снимка в живота ми, на която изглеждах кривоглед.
— Ако не си ти — попита Фелиша, — тогава кой я е писал?