Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- No Time for Goodbye, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлия Чернева, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Линуд Баркли. Няма време за сбогом
Американска. Първо издание
ИК „Ера“, София, 2009
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-389-058-3
История
- —Добавяне
30
— Е, как се чувстваш след откриването на майка си и брат си? — попита доктор Кинцлър.
— Не съм сигурна — отговори Синтия. — Не изпитвам облекчение.
— Да, разбирам.
— Притеснява ме и фактът, че баща ми не е бил с тях. Детектив Уедмор мисли, че той ги е убил.
— Как ще реагираш, ако това се окаже вярно?
Синтия прехапа устни и погледна към щорите, сякаш имаше рентгенови очи и можеше да види магистралата. Бяхме на редовния си сеанс при психиатъра. Бях я убедил да отидем, въпреки че тя искаше да го отложи. Сега обаче, когато доктор Кинцлър задаваше такива проучващи въпроси, които според мен отваряха рани, вместо да ги лекуват, се усъмних в правилността на решението си.
— Вече се примирих с мисълта, че баща ми е бил различен от човека, когото познавах. Не е записан никъде, няма номер на социална осигуровка, нито шофьорска книжка, но не мога да повярвам, че той е убил майка ми и Тод.
— Мислиш ли, че баща ти е оставил шапката?
— Възможно е.
— Защо би влязъл в дома ти и би оставил съобщение, напечатано на вашата пишеща машина, и карта, която да те отведе до майка ти и брат ти?
— Може би… се опитва да изглади нещата.
Доктор Кинцлър повдигна рамене.
— Питам те ти какво мислиш.
Това беше стандартна психиатрична процедура.
— Не знам какво да мисля. Ако ги е убил той, тогава вероятно се опитва да поправи грешките си и да направи признание. Онзи, който е оставил бележката, е замесен по някакъв начин със смъртта им, защото знае подробности.
— Така е — съгласи се доктор Кинцлър.
— И макар да мисли, че баща ми ги е убил, детектив Уедмор смята, че аз съм написала бележката.
— Може би предполага, че ти и баща ти сте съучастници, защото неговият труп не е намерен, а ти не си била в колата с майка си и брат си.
Синтия се замисли и после кимна.
— Да. Преди години полицаите сигурно са си задавали въпроси за мен. Когато не откриха нищо, предполагам, че са обмислили всякакви хипотези. Може би са се чудили дали аз и Винс не сме ги убили заради скандала с родителите ми.
— Каза ми, че не си спомняш много за онази нощ. Възможно ли е да си блокирала някои неща? Изпращала съм хора при специалист по хипноза, на когото имам доверие.
— Не блокирам нищо. Главата ми беше замаяна. Върнах се вкъщи пияна. Бях глупава хлапачка. Прибрах се и заспах. Събудих се сутринта. — Синтия вдигна ръце и после пак ги сложи в скута си. — Не бих могла да извърша престъпление, дори да бях искала. Не бях в състояние. — Тя въздъхна. — Не ми ли вярваш?
— Разбира се, че ти вярвам. Разкажи ми повече за взаимоотношенията си с баща си.
— Всичко беше нормално. Понякога се карахме, но общо взето се спогаждахме. Мисля, че… той много ме обичаше.
— Повече от другите членове на семейството?
— За какво намекваш?
— Ако е бил в душевно състояние, което го е накарало да убие майка ти и брат ти, тогава защо е пощадил теб?
— Не знам. Казах ти, не вярвам, че той го е извършил. Не мога да го докажа, но баща ми не би направил такова нещо. Не може да е убил майка ми, нито собствения си син. И знаеш ли защо? Не само защото ни обичаше, но и защото беше прекалено мекушав и нерешителен.
Думите й привлякоха вниманието ми.
— Баща ми беше мил и добър човек, но колкото и да ми е трудно да го кажа, не би му стискало да направи такова нещо.
— Не разбирам накъде води този разговор — обадих се аз.
— Съпругата ти е силно разтревожена от въпросите, повдигнати от откриването на труповете в колата, и аз се опитвам да й помогна — отговори психоаналитикът.
— Ами ако ме арестуват? — попита Синтия.
— Моля? — рече доктор Кинцлър.
— Какво? — учудих се аз.
— Ако детектив Уедмор ме арестува? Ако остане убедена, че имам нещо общо с убийствата? Ако реши, че аз съм единственият човек, който знае какво има в каменоломната? Ако ме арестува, как ще го обясня на Грейс? Кой ще я гледа, ако ме приберат зад решетките? Тя се нуждае от майка си.
— Скъпа! — Едва не изтърсих, че аз ще се грижа за Грейс, но това би означавало, че вярвам в сценария, който тя описа.
— Ако ме арестува, детектив Уедмор ще престане да търси истината — добави Синтия.
— Това няма да се случи — опитах се да я успокоя аз. — Ако те арестува, детектив Уедмор трябва да мисли, че имаш нещо общо с цялата история и дори със смъртта на Тес и Абагнейл. Тези неща са части от една и съща загадка. Свързани са, но не знам как.
— Питам се дали Винс знае нещо и дали някой е говорил с него.
— Абагнейл каза, че ще го проучи. Последния път, когато го видяхме, той спомена, че ще се разрови в миналото на Винс.
— Мисля, че не е необходимо да чакаме две седмици до следващия сеанс — намеси се доктор Кинцлър в опит да ни върне на темата. Гледаше Синтия, а не мен.
— Разбира се. — Гласът на Синтия беше тих и унесен. Тя се извини и отиде в тоалетната.
— Леля й Тес е идвала при теб два пъти — обърнах се аз към психиатъра.
Тя озадачено повдигна вежди.
— Да.
— Какво ти каза?
— Обикновено не обсъждам други пациенти, но в случая с Тес Берман няма нищо за обсъждане. Идва два пъти, но не разкри душата си пред мен. Струва ми се, че ненавиждаше психоанализата.
Обичах Тес.
* * *
Телефонният секретар беше записал десет обаждания, когато се върнахме у дома, всичките от различни медии. Имаше дълго, развълнувано съобщение от Паула от „Фатален срок“. Синтия дължала на зрителите възможност да преразгледат случая в светлината на последните разкрития. Паула искаше да определим време и място, за да дойде със снимачния си екип.
Синтия изтри съобщението. Не се притесни, нито се смути. Натисна бутона, без пръстът й да трепне.
— Този път нямаше проблем — отбелязах аз. Господ да ми прости, изпуснах се.
— Какво?
— Нищо.
— Какво искаш да кажеш?
— Забрави. Не означаваше нищо.
— Когато изтрих съобщението ли?
— Няма значение.
— Мислиш си за онова утро, когато ми се обадиха и неволно изтрих списъка с повикванията. Обясних ти какво се случи. Бях потресена.
— Естествено.
— Не вярваш, че е имало такова обаждане, нали?
— Разбира се, че вярвам.
— И щом не е имало такова обаждане, тогава съм написала и съобщението по електронната поща. А може би в същото време съм печатала и бележката на пишещата машина?
— Не съм казал такова нещо.
Синтия се приближи до мен, вдигна ръка и ме посочи.
— Как мога да остана под един покрив с теб, ако не съм сто процента сигурна, че имам подкрепата и доверието ти? Не ми трябваш такъв — да ме гледаш накриво и да поставяш под съмнение всичко, което върша.
— Не го правя.
— Тогава ме погледни в очите и ми кажи, че ми вярваш и си убеден, че не съм замесена в случилото се със семейството ми.
Кълна се, щях да го кажа, но мимолетното ми колебание накара Синтия да се обърне и да тръгне.
* * *
Вечерта влязох в стаята на Грейс и видях, че лампите са угасени. Очаквах, че гледа през телескопа, но тя вече беше под завивките, ала не спеше.
— Изненадан съм, че те намирам в леглото. — Седнах на ръба и я погалих по главата.
Грейс не отговори.
— Мислех, че търсиш астероиди. Или вече си свършила?
— Не си направих труда — промълви тя.
— Вече не се ли тревожиш за астероидите?
— Не.
— Тогава няма скоро някой да падне на Земята, така ли? Е, това е хубаво.
— Може да падне, но няма значение.
— Защо да няма значение, миличка?
— Всички тук постоянно са тъжни.
— Знам, миличка. Последните няколко седмици са трудни.
— Няма значение дали някой астероид ще се разбие на Земята или не. Леля Тес и така умря. Чух ви да говорите, че са намерили онази кола. Хората непрекъснато умират от най-различни неща. Блъскат ги коли. Давят се. А понякога ги убиват.
— Знам.
— И мама се държи така, сякаш не сме в безопасност. Не е погледнала през телескопа нито веднъж. Мисли, че нещо ни заплашва, но не от космоса.
— Няма да позволим да ти се случи нищо лошо. Майка ти и аз много те обичаме.
Грейс не каза нищо.
— Но все пак смятам, че си заслужава да проверяваме. — Станах от леглото и коленичих пред телескопа. — Може ли да погледна?
— Я се гръмни.
Ако лампите бяха запалени, Грейс можеше да види реакцията ми.
— Добре — рекох аз, но преди да заема позиция, надникнах през прозореца да видя дали някой не наблюдава къщата, а сетне долепих око до окуляра и погледнах през телескопа.
Насочих го към нощното небе и видях как звездите прелитат в края като в панорамен кадър от „Стар Трек“.
— Я да видим сега.
В същия миг телескопът се откъсна от статива, падна на пода и се претърколи под бюрото.
— Казах ти, че е боклук, татко.
* * *
Заварих и Синтия под завивките. Беше ги придърпала до шията си и се бе увила като какавида. Очите й бяха затворени, макар да имах чувството, че не спи, но не иска да разговаря.
Събух боксерките си, измих си зъбите, отметнах одеялото и легнах до нея. До леглото имаше стар брой на „Харпърс“. Прелистих страниците и се опитах да прочета съдържанието, но не можах да се съсредоточа.
Протегнах ръка, угасих нощната лампа и се обърнах с гръб към Синтия.
— Ще отида да легна при Грейс — каза тя.
— Добре — отвърнах аз и без да я поглеждам, добавих: — Обичам те, Синтия. Ние се обичаме. Онова, което се случва в момента, ни разделя. Трябва да измислим някакъв план, начин да противодействаме и да го преживеем заедно.
Синтия се измъкна от леглото, без да отговори. Ивица светлина от коридора проряза тавана като нож, когато тя отвори вратата, и изчезна, щом я затвори. „Както желаеш“ — помислих си аз. Бях твърде уморен, за да се съпротивлявам, и скоро заспах.
Сутринта, когато станах, Синтия и Грейс ги нямаше.