Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Good Guy, 1984 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Стоянка Илчева, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 17гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дийн Кунц. Добрият
Американска. Първо издание
ИК „Колибри“, София, 2010
ISBN: 978-954-529-810-3
История
- —Добавяне
Глава 55
Някои хора твърдят, че днешната младеж е необразована и мързелива, но неин представител се беше постарал да оправи репутацията на поколението си, посвещавайки много време и усилия да издълбае с длето в бетонната маса за пикник мръсна дума без никаква правописна грешка.
Тим и Линда седяха на пейката с гръб към масата и наблюдаваха прелитащите на летни кънки, кучетата със стопаните им, двойките хванати за ръце, свещеника зачетен в молитвеник и над петдесетгодишния наркоман, който се рееше из парка и се опитваше шепнешком да захване разговор с палмите.
Все още размишляващ как да й каже това, което тя търпеливо очакваше да чуе, Тим най-сетне подхвана:
— Ето каква е работата. Ще я разкажа веднъж завинаги и без много подробности. Ти сигурно ще имаш въпроси и това не е проблем. Но свършим ли, повече никога няма да говорим за това. Не е нещо, за което след години, когато се запознаем с нови хора, ти можеш да кажеш: „Тим, разкажи какво си правил тогава“, защото няма да разкажа.
— „След години“ — харесва ми как звучи. Добре. Веднъж завинаги. Умееш да изостряш любопитството. Може би ти трябва да се хванеш да пишеш книга, а аз да се занимавам със зидарство.
— Говоря сериозно, Линда.
— И аз също.
Той пое дълбоко дъх, изпусна го, после пое още веднъж — и телефонът му иззвъня.
Тя изпъшка.
Беше личният му телефон, не новият с предплатата. На екрана не беше изписан номер.
— Сигурно е той — предположи Тим и се обади.
— Как е моето момиче? — попита убиецът.
Загледан в опитомяващия дърветата с шепот, Тим не каза нищо.
— Успя ли да я чукнеш, Тим?
— Ще затворя, преди да си проследил къде се намирам, така че казвай каквото имаш да казваш.
— Нямам много за казване, Тим. На говорител ли си?
— Не.
— Много добре. По-добре е за теб боклукът да не се намесва. Но ние сме на говорител тук и Мери иска да говори с теб.
— Коя Мери?
— Тим? — обади се майка му.
— О, Господи!
Слънцето изведнъж го заслепи, въздухът стана прекалено гъст за дишане. Той се надигна от пейката.
— Бъди верен на себе си, момчето ми.
— Мамо! О, Господи!
— Бъди верен на себе си, чу ли ме?
Езикът му не се обръщаше. Линда беше се изправила до него. Не можеше да я погледне.
— Бъди верен на себе си — каза майка му — и няма да сбъркаш.
— Ако ти е направил нещо лошо…
— Добре съм. Не ме е страх. Знаеш ли защо не ме е страх?
— Обичам те — каза той.
— Знаеш ли защо не ме е страх, момчето ми?
Линда го гледаше изпитателно.
— Защо?
— Защото седя тук и си мисля за двама ви с Мишел.
Тим замръзна.
— Искам да бъда на сватбата ви, момчето ми.
— Ще бъдеш — увери я той. — Ще бъдеш там.
— Тя е толкова мила. Двамата сте лика-прилика.
— Напомня ми за теб — каза той.
— Много ми харесва пръстенът, който тя направи за мен.
— Кажи му каквото трябва, Мери — обади се убиецът нетърпеливо.
— Пръстенът е пред очите ми, момчето ми. Той ми дава надежда.
— Мери! — възкликна заплашително убиецът.
— Тим, моля те, Тим, искам да се върна вкъщи.
— Какво ти е направил, къде те е закарал?
— Той иска да направите размяна.
— Да, знам какво иска.
— Не знам коя е тази жена, която той иска, момчето ми.
— Направих грешка, мамо. Голяма грешка.
— Мисли за мен и за Мишел. Обичам те.
— Всичко ще бъде наред, мамо.
— Бъди верен на себе си. Направи каквото смяташ за правилно.
— Ще те върна вкъщи. Заклевам се.
— Вече не сме на говорител, Тим — обади се убиецът.
— Да не си посмял да пипнеш майка ми.
— Ще правя каквото си искам с майка ти. Двамата сме на едно много самотно място, няма кой да я чуе как вика.
Тим прехапа език, за да не изговори каквото му напираше, защото не беше продуктивно.
— Значи ще се жениш — продължи убиецът.
— Кажи какво трябва да направя.
— Как е фамилното има на Мишел, Тим?
— Това не е твоя работа.
— Мога да го изтръгна от майка ти с мъчения.
— Джеферсън — даде Тим моминското име на Мишел Руни. — Мишел Джеферсън.
— И какво ще си помисли Мишел за това, че рискуваш всичко заради боклука?
— Не намесвай Мишел в тази работа.
— Това зависи от теб, Тим.
От другата страна на парка се показа Пит Санто, усмихнат и махащ за поздрав с ръка. Водеше Зоуи на каишка.
Тим усети, че не може да си позволи да се престори, че се предава лесно на исканията на убиеца. Нямаше да му повярват и свиването на знамената щеше да породи съмнения. Трябваше да се противопоставя. Трябваше да предложи алтернатива. Трябваше да помисли.
— Как да се съглася на размяна? Как да го направя?
— Имаш слабо място, Тим.
— Все едно сам да убия една от двете.
— Ти си като добър герой от филм, Тим. Това ти е слабото място.
— Не съм добър герой. Просто си вървя по пътя.
— Добрите герои остават последни на опашката, Тим.
— Може и да не останат, ако се задържат вътре в играта. Слушай, дай да измислим нещо друго. Не мога да направя това, което искаш.
— Можеш.
— Не, не това.
— Правил си и по-трудни неща.
— Никога. Нищо от този сорт. Мили боже. Не мога.
— Тогава майка ти ще умре.
— Не мога да направя това! Дай ми една минута да помисля.
— Цялото ти семейство е за показ в цирка.
— Не мога да го направя. Дай ми да помисля.
— Трябва да ви изложат на витрини в музея — добави убиецът.
Пит се приближаваше и Линда избърза да го пресрещне и да го предупреди да не каже нещо, което да се чуе по телефона.
— Тим, осъзнай се. Знаеш, че трябва да я убия.
— Би могъл да се откажеш.
— Не, Тим. Трябва да пазя репутацията си.
— А аз ти я очерних, нали?
— Не си въобразявай.
— Много ли ме мразиш?
— Безкрайно много, Тим.
— Тогава убий мен вместо нея.
Линда чу и се обърна към Тим. Очите й се бяха превърнали в бляскави остриета от смарагди.
— Убий мен, вместо нея — повтори той.
— И как точно ще стане това?
— Ти избери място за среща. Аз ще дойда невъоръжен.
— Вече съм избрал място за размяната.
— Когато майка ми си тръгне от теб към колата, която ще я чака, аз ще тръгна към теб. Трябва така да пресметнем времето, че когато тя тръгне с колата, аз да ти дойда на прицел.
— Искаш да ме хванеш за престрелка.
— Не.
— Разбира се, че ще си въоръжен.
— Не. Ще дойда по долни гащи. Нищо друго — няма да има къде да скрия оръжие. Ще взема приятел, който да кара колата. Но той няма да се приближава към теб.
— Не се ли страхуваш от смъртта, Тим?
— Страхувам се, по дяволите! Но това не е най-големият ми страх.
— Ти си едно смахнато копеле, Тим. Няма друг като теб.
— Майка ми ще остане жива. Линда ще получи преднина и може да се опита да ти избяга. Това е всичко, което мога да направя за нея. Ако имам късмет, ако Линда има късмет, ще съм купил живота и на двете.
— Тя няма да стигне далеч без теб — отбеляза убиецът.
— Може и да стигне. Тя не се предава лесно. Съгласен ли си с тази сделка?
В далечината зад дърветата едно момче и баща му пуснаха хвърчило във формата на разярен дракон. Драконът се къдреше в небето и ревът му беше също тъй безмълвен както мълчанието в слушалката.
Най-сетне убиецът проговори:
— Вече съм прочел това, което пише за теб, Тим.
— Не вярвай на всичко, което си прочел.
— Вярвам го. Затова мисля, че предложението ти е сериозно.
— Това е, което мога да направя. Моля те. Това е, което мога да направя.
— Трябва да си прочел прекалено много приключенски книги за момчета, Тим. Дъската ти се е откачила и хлопа. Ти си едно смахнато копеле.
— Не е важно. Приемаш ли сделката? Убий мен, вместо нея.
— Добре, това ми допада.
— Казвай тогава — подкани го Тим.
— Знаеш ли къде е Островът на модата в Нюпорт Бийч?
— Търговския център. Всеки го знае. Там е прекалено оживено.
— Няма да правим там размяната, а само първата стъпка. Ела при езерото с големите риби в Острова на модата след четиридесет и пет минути и чакай там. Аз ще ти се обадя и ще ти кажа какво да правиш след това.
— Добре.
— Гледай да дойдеш, Тим.
— Ще дойда.
— Ела или ще срежа гърлото на майка ти.
Убиецът тури край на разговора и Тим прибра телефона в джоба си.
Опитомяващият с шепот дърветата вдигна ръце към дракона в небето сякаш яркото чудовище беше дошло за него. И нещото, което от години беше идвало към Тим, беше също така окончателно дошло.