Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Ringer, 1926 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Димитър Стайков, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- helyg(2012)
- Разпознаване и корекция
- Светослав Иванов(2014)
Издание:
Едгар Уолъс. Фантома на Лондон
Английска. Първо издание
Редактор: Мария Чунчева
Технически редактор: Ивайло Гроздев
Коректор: Люба Момчилова
ISBN: 978-954-340-055-3
© Димитър Стайков, превод, 2007 г.
© Орлин Атанасов, художник, 2007 г.
© Милениум, 2007 г.
Формат 108×84/32
Печатни коли 10
Печат „Мултипринт“ ООД
История
- —Добавяне
Мери е готова на жертва
По-късно Алън Уембъри вървеше към дома на Мери. Той трябваше да й разкаже за случилото се. Напредваше бавно, сякаш за да отдалечи момента, когато щеше да й съобщи ужасната новина.
Той позвъни на входната врата и чу скъпия му глас.
— Ти ли си, Джон? — попита Мери. — Мислех, че си взел ключ със себе си.
— Не, Мери, това съм аз — отговори Алън.
— Алън! — тя отстъпи крачка назад и сърцето й се сви от тревога. — Случило ли се е нещо? Той е арестуван?
— Да — отговори Алън.
— За… фалшива полица?
— За фалшива полица? Каква полица?
— Нима не е за фалшификация? — попита тя учудено. После добави:
— Моля ви, Алън, забравете това, което току-що казах!…
— Разбира се, ще забравя, не се безпокойте!… Аз не зная нищо за фалшифициране!… Джон е арестуван, защото е заловен на покрива на чужда къща през нощта.
— За кражба!…
— Това още не мога да ви кажа. Но ще направя всичко възможно, за да облекча положението му. Ще отида при един познат адвокат и ще му поискам съвет… Във всеки случай той постъпи брутално с Майстер.
Алън й разказа за сцената в участъка.
— Как!… Той се е бил с Майстер?… Той е полудял! Та нали е зависим от него… — тя изведнъж спря.
— Какво искате да кажете? Защо да е зависим от Морис?
Мери мълчеше.
— Имате предвид фалшификацията, за която споменахте преди малко, нали?
— Алън, нали ми обещахте…
— Разберете, драга Мери, че всичко, което кажете, ще бъде чуто само от Алън Уембъри — ваш приятел, а не от полицейския инспектор… Нима няма да ми позволите да ви помогна и няма да ми разкажете?
— Не, не мога, не мога — прошепна тя. — Морис няма да прости на Джон. Той е толкова отмъстителен! А досега беше толкова мил! Той искаше да помогне на Джон да купи чифлик и да се залови с птицевъдство…
Алън нямаше право и не разказа на Мери за предателството на Майстер.
— Доколкото разбрах — каза той, — на покрива зад водосточната тръба трябвало да има скрити вещи, крадени отдавна… Но в крайна сметка се оказало, че там няма нищо.
Мери беше подпряла глава на масата и тихо плачеше.
— Нима не мога да ви помогна? — попита я той с треперещ от вълнение глас. — Сега не гледайте на мен като на син на ваш стар служител или като на полицейски офицер, а просто като на ваш приятел, който… ви обича.
Мери не се помръдна и не се опита да се освободи от ръцете му, които обгръщаха раменете й.
— Радвам се, че ви казах това — продължи той. — Цял живот съм ви обичал… Защо не отговаряте нищо, Мери?
Изведнъж тя го отблъсна и скочи. Очите й бяха широко отворени.
— Не мога… не мога! — извика тя. — Не ме докосвайте, Алън, аз съм недостойна за вас. Мислех, че няма да има нужда да отивам, но сега виждам, че съм длъжна да го направя… заради Джон.
— Да направите какво?
Тя сграбчи ръцете му и извика:
— Алън, зная, че ме обичате… и съм щастлива… Но аз трябва да спася Джон.
— Кажете какво има? — разпитваше я той.
— Не мога — твърдо отговори Мери. — Трябва да направя това сама и никой не може да ми помогне.
Но не беше така лесно да убеди Алън.
— Вероятно става въпрос за Майстер и той ви заплашва с нещо, нали?
— Не мога да говоря за това с вас, Алън — каза тя с уморен глас. — Мисля за Джон сега.
Но Алън не мислеше за Джон в този момент. Той я сграбчи в обятията си и я целуна по студените устни.
— Сега трябва да разбера някои неща относно делото на Джон — каза той. — Моля ви се, стойте тук, ще се върна скоро.
Мери искаше да го извика, но той вече беше излязъл.