Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- All Around the Town, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Левена Лазарова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 22гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget(2011)
- Разпознаване и корекция
- sonnni(2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI(2014)
Издание:
Мери Хигинс Кларк. Деца из града
Американска. Първо издание
ИК „Албор“, София, 1995
Редактор: Албена Попова
Коректор: Дора Вълевска
ISBN: 954-827-236-9
История
- —Добавяне
16
Доктор Карпентър забеляза промяната в поведението на Лори, докато тя се облягаше назад в голямото кожено кресло. Той не й предложи да легне на кушетката. Последното нещо, което би искал, бе да загуби крехкото доверие, което усещаше да назрява у нея. Попита я как е минала седмицата в колежа.
— Мисля, че добре! Всички бяха ужасно любезни с мен. Имам толкова много да наваксвам, че не ми остава свободна минутка. — Тя се поколеба, после млъкна.
Карпентър почака, след което внимателно попита:
— Какво има, Лори?
— Снощи, като се прибрах, Сара ме запита дали не съм се чувала с Грег Бенет.
— Грег Бенет?
— Преди излизах с него. Майка и татко и Сара много го харесваха.
— А ти харесваше ли го?
— Харесвах го, преди…
Той отново трябваше да почака.
Очите й се разшириха.
— Не искаше да ме пусне.
— Искаш да кажеш, че те е насилвал?
— Не. Той ме целуна. В това нямаше нищо лошо. Хареса ми. Но когато притисна ръцете ми с дланите си…
— Това те изплаши.
— Знаех какво ще се случи.
— И какво щеше да се случи?
Тя се взираше в пространството.
— Не искаме да говорим за това.
Около десетина минути тя остана мълчалива, после тъжно рече:
— Мисля, че Сара не ми повярва, че не съм излизала оная нощ. Притесняваше се.
Сара му бе разказала за това по телефона.
— Може би наистина си излизала — предположи Карпентър. — Добре ще е да излизаш с приятели.
— Не, в момента не мога да се занимавам с разни срещи. Прекалено съм заета.
— А някакви сънища?
— Кошмарът с ножа.
Преди две седмици тя бе изпаднала в истерия, когато я попита за това. Днес гласът й беше почти безразличен.
— Трябва да свиквам с него. Явно ще го сънувам, докато ножът ме застигне. И това ще стане, вие го знаете.
— Лори, в терапията съществува така нареченото отреагирване. Означава пресъздаване на емоционално обременени мисли и спомени. Покажи ми какво виждаш в съня си. Мисля, че те е страх да заспиш, за да не ти се присъни отново. Но човек не може да живее без сън. Няма нужда да говориш. Просто ми покажи какво се случва в съня.
Лори бавно се изправи, после вдигна ръката си. Устните й се извиха в тънка злорада усмивка. Тя тръгна покрай бюрото с отмерени стъпки. Ръката й замахваше, като че ли държеше въображаемо оръжие. Точно преди да стигне до него, тя спря. Позата й се промени. Стоеше, прикована към мястото си, и се взираше в него. Ръката й се опита да махне нещо от лицето и косата. После сведе поглед и ужасена се дръпна назад.
Тя се свлече на пода, ръцете й бяха закрили лицето, после се опря на стената, трепереща и издаваща хриптящи звуци като ранено животно.
Минаха десет минути. Лори утихна, свали ръцете си и бавно се изправи.
— Това е кошмарът с ножа — рече тя.
— Ти участваш ли в този сън?
— Да.
— И коя си ти — човекът с ножа или този, който е уплашен?
— И двамата. Накрая умираме заедно.
— Лори, бих искал да говоря с един психиатър, който има известен опит с хора, преживели някаква травма в детството си. Ще се съгласиш ли да обсъдя твоя случай с него?
— Както желаете. Какво значение може да има за мен?