Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- All Around the Town, 1992 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Левена Лазарова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 22гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Bridget(2011)
- Разпознаване и корекция
- sonnni(2014)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI(2014)
Издание:
Мери Хигинс Кларк. Деца из града
Американска. Първо издание
ИК „Албор“, София, 1995
Редактор: Албена Попова
Коректор: Дора Вълевска
ISBN: 954-827-236-9
История
- —Добавяне
30
Първите дни от седмицата преминаха неусетно. В нощта срещу четвъртък Сара поработи върху заключителната си реч.
Тя внимателно четеше изрядните си подготвителни бележки — местата, на които искаше да наблегне пред заседателите, бяха дебело подчертани. Навън започна да просветлява. В седем и петнадесет Сара прочете и последния параграф.
„Дами и господа, мистър Маркъс е талантлив и опитен адвокат. Той обяви за несъстоятелни показанията на всички свидетели, които в онази нощ са присъствали на местопрестъплението. Признавам, че не е било светло, както е през деня, но не е било и чак толкова тъмно, че да не могат да видят лицето на Джеймс Паркър. Всеки един от тях е видял как той се приближава към колата на Морийн Мейс, как насила влиза в нея. Всеки един от тях заяви тук без колебание, че Джеймс Паркър е човекът, който е нападнал тази жена…
Дами и господа, доказателствата безспорно ви показват, че именно Джеймс Паркър е убил тази прекрасна млада жена и завинаги е лишил нейния съпруг, майка й, баща й, братята и сестрите й от нейната любов и подкрепа.
Никой от нас не може да направи нищо, за да я върне, но това, което вие, съдебните заседатели, можете да направите, е да потърсите отговорност от нейния убиец.“
Беше отбелязала всичко необходимо. По-голямата част от доказателствата бяха неоспорими. Въпреки това Конър Маркъс беше най-добрият адвокат, срещу когото някога се бе изправяла. Решението на съдебните заседатели беше непредвидимо.
Сара се изправи и се протегна. Вълнението, което неизменно я обземаше по време на процес, щеше да се превърне в истинска треска, когато започнеше заключителната си реч. Тя разчиташе на това.
Влезе в банята и пусна душа. Изкушаваше се да се отпусне под удоволствието от топлата вода. Раменете й бяха схванати. Вместо това спря топлата вода и завъртя кранчето за студената докрай. Като се мръщеше, тя храбро посрещна ледената струя.
Избърса се бързо, облече дълга дебела хавлиена роба, обу си чехлите и слезе да си приготви кафе. Докато чакаше да стане готово, направи няколко упражнения и огледа кухнята. Бетси Лайънс, агентката по недвижими имоти, изглежда, смяташе, че има добри изгледи къщата да се продаде, и то доста скоро. Сара осъзна, че все още се двоуми дали да я продава. Беше заявила на Лайънс, че в никакъв случай няма да смъкне цената.
Кафето беше готово. Тя извади любимата си чаша от порцелан, която й беше подарък от нейния екип от детективи, докато работеше като помощник-прокурор към отдела за сексуални престъпления. Беше надписана: „На Сара, която направи секса толкова интересен“. Майка й не бе останала особено възхитена.
Тя занесе кафето горе и седна пред огледалото. Започна да се гримира. Сенки, пудра, червило. Беше станало като всекидневен ритуал, посветен на майка й. Мамо, ако нямаш нищо против, днес ще съм облечена доста строго — помисли си тя. Но всъщност знаеше, че Мери би одобрила синьо-сивия костюм от туид.
Косата. Облак от къдрици… не, това дори беше слабо казано. Тя припряно я отметна назад.
— „Слънцето отново ще изгрее утре…“ — запя тихо. — „Всичко, от което се нуждая, е червена рокля с бяла якичка и едно малко, глупавичко куче.“
Тя отвори куфарчето си. Бележките й за заключителната реч бяха вътре. Това е то, рече си. Почти беше слязла по стълбите, когато чу вратата на кухнята да се отваря.
— Сара, аз съм — извика Софи. Стъпките й прекосиха кухнята. — Трябва да ходя на зъболекар, затова дойдох по-рано. О, изглеждаш прекрасно.
— Благодаря. Не беше нужно да идваш толкова рано. След цели десет години не мислиш ли, че имаш право на малко свободно време, ако ти се наложи? — Те се усмихнаха една на друга.
Възможността къщата да бъде продадена измъчваше Софи толкова, че бе казала на Сара:
— Е, ако вие, момичета си вземете апартамент наблизо аз, разбира се, бих могла да идвам и да се грижа за вас.
Тази сутрин тя изглеждаше притеснена.
— Сара, нали се сещаш за хубавия комплект от кухненски ножове там до печката?
Сара тъкмо закопчаваше палтото си.
— Да.
— Да си вземала някой от тях?
— Не.
— Забелязах, че големият нож за месо липсва. Това е доста странно.
— О, трябва да е някъде тук.
— Вероятно, но не мога да го открия.
Сара изведнъж почувства тревога.
— Кога го видя за последен път?
— Не съм сигурна. Забелязах, че го няма в понеделник и започнах да го търся. Не е в кухнята, това със сигурност знам. Нямам никаква представа откога го няма. — Софи се поколеба. — Не вярвам на Лори да й е трябвал за нещо в училище.
Софи знаеше за съня с ножа.
— И на мен не ми се вярва. — Сара с мъка преглътна, усещайки надигащия се в гърлото й спазъм. — Трябва да вървя. Ако случайно го намериш, би ли ми оставила съобщение в кабинета? Просто едно: „Открих го“. Става ли?
Тя забеляза тъгата, изписана на лицето на Софи. Мисли си, че Лори го е взела, мина й през ума. Боже мили!
Почти обезумяла, Сара изтича до телефона и набра номера на Лори. Отговори й сънен глас. Лори бе вдигнала още при първото позвъняване.
— Сара? Разбира се. Добре съм. Всъщност оправих някои от оценките си. Вече са наред. Трябва да го отпразнуваме по някакъв начин.
Успокоена, Сара затвори телефона и забърза към гаража. Вътре имаше място за четири коли, но само нейната го ползваше. Лори винаги паркираше на алеята. Останалото празно пространство постоянно й напомняше за катастрофата.
Докато палеше колата, тя реши, че в момента Лори явно беше добре. Вечерта щеше да се обади на д-р Карпентър и на д-р Донъли и да ги осведоми за ножа. Сега обаче се налагаше да освободи съзнанието си от това. Нямаше да бъде честно спрямо Морийн Мейс и семейството й, ако не се представеше добре днес в съда. Но защо, за бога, Лори ще взема кухненския нож?