Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Burnt-Out Case, 1961 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Златко Попзлатев, 1962 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,8 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- ventcis(2014)
Издание:
Греъм Грийн. Безнадежден случай
Редактор: К. Хавезов
Художник: Ат. Нейков
Худ. редактор: Цв. Костуркова
Техн. редактор: Н. Панайотов
Коректор: М. Големинова
Дадена за набор на 16.VI.1962 г.
Подписана за печат на 20.VIII.1962 г.
Печатни коли 13.50
Издателски коли 14.50
Формат 1/32 от 84/108
Подвързия ДПК „Димитър Благоев“
Печатница на Националния съвет на Отечествения фронт
История
- —Добавяне
Глава трета
1
— Вие искате да бъдете полезен, нали? — попита остро докторът. — Не искате проста работа само заради простата работа. Не сте нито мазохист, нито светец.
— Рике ми обеща, че няма да каже никому.
— И си държа думата почти цял месец. За Рике това е постижение. Когато дойде онзи ден, той го каза само на игумена поверително.
— Какво отвърна игуменът?
— Че не иска да чуе нищо поверително, освен изповедите.
Докторът продължи да разопакова сандъка на тежкия електрически апарат, който най-после беше пристигнал с парахода на Отрако. Ключалката на вратата на диспансера му се струваше твърде несигурна, за да остави апарата там, и затова той го разопаковаше на пода в собствената си стая. Човек никога не знае какви, ще бъдат реакциите на африканците по отношение на нещо непознато. Когато започнаха първите бунтове в Леополдвил преди шест месеца, нападението беше насочено към новата болница от стъкло и стомана, предназначена за пациенти-африканци. Тук лесно можеха да бъдат разпространени и често пъти повярвани най-чудовищни слухове. Това беше страна, в която месиите умираха в затворите и възкръсваха от мъртвите, в която, както казваха, стените падаха при едно докосване с нокът, осветен с малко свещен прах. Един човек, когото докторът беше излекувал от проказа, му пишеше заплашителни писма всеки месец; той наистина мислеше, че са го махнали от лагера не защото е оздравял, а защото докторът има някакви лични аспирации към двата му декара земя, на които отглеждаше банани. Трябваше само някои от злоба или от невежество да намекне, че новите машини са предназначени за измъчване на пациентите и неколцина смахнати щяха да нахълтат веднага в диспансера и да го унищожат. Но в нашия век те едва ли биха могли да бъдат наречени смахнати. Хола Камп, Шарпвил и Алжир им даваха всички основания да вярват в жестокостта на европейците.
По-добре беше затова, обясни докторът, машините да се пазят скрити в къщи, докато завършат новата болница. Подът на стаята му беше покрит със слама от сандъците.
— Сега ще трябва да се определи положението на ключовете. — И докторът попита: — Знаете ли какво е това?
— Не.
— Толкова дълго време съм копнял за него — каза докторът, като погали нежно метала, както би могъл да погали хълбока на някоя бронзова женска статуя на Роден. — Понякога се отчайвах. Колко книжа трябваше да попълня, колко лъжи да излъжа. И ето го най-после.
— За какво служи?
— Измерва до една двадесетхилядна от секундата реакцията на нервите. Един ден ще се гордеем с този лагер за прокажени. И с вас също, и с участието, което ще сте взел в него.
— Нали ви казах, че съм се оттеглил.
— Човек не се оттегля от призванието си.
— О, да, вие грешите, оттегля се. Стига до някакъв край.
— Тогава защо сте тук? За да започнете любов с някоя негърка?
— Не. И там се стига до някакъв край. Може би полът и призванието се раждат и умират заедно. Дайте ми да навивам бинтове или да нося кофи. Аз искам само да си прекарам времето.
— Мислех, че искате да бъдете полезен.
— Слушайте — започна Кери и после млъкна.
— Слушам.
— Не отричам, че някога професията ми значеше за мен много. Също и жените. Но ползата от това, което съм правел, никога не ме е интересувала. Аз не съм бил строител на градски съвети или на фабрики. Когато, правя нещо, правя го за собствено удоволствие.
— Така ли обичахте и жените? — попита докторът, но Кери не го и чу. Той говореше така, както яде гладният.
— Вашето призвание е съвсем различно, докторе. Вие сте свързан с хората. Мен не ме интересуваха хората, които щяха да заемат моето пространство, интересуваше ме само пространството.
— Тогава не бих се доверил на вашите стени.
— Писателят не пише за читателите си, нали? Но все пак трябва да вземе елементарни мерки, за да им бъде приятно. Аз се интересувах от пространството, от светлината, от пропорцията. Новите материали ме интересуваха само дотолкова, доколкото можеха да повлияят на тези три неща. Дърво, тухли, стомана, бетон, стъкло — пространството като че ли се променя в зависимост от това, с какво го обграждате. Материалите са фабулата на архитекта. Не са те, които го карат да работи. Само пространството, светлината и пропорцията. Предметът на един роман не е фабулата. Кой си спомня какво става накрая с Люсиен де Рюбампре?
— Две от вашите черкви са прочути. Не се ли интересувате какво става в тях с хората?
— Разбира се, акустиката трябва да бъде добра. Олтарът трябва да се вижда от всички. Но хората не ги харесаха. Казваха, че не са създадени за молитва. Искаха да кажат, че не са нито романски, нито готически, нито византийски. И за една година ги натъпкаха с евтините си гипсови светци; махнаха моите обикновени прозорци и сложиха цветни стъкла, посветени на умрели производители на свински консерви, които са правили дарения на черковните фондове; и когато унищожиха пространството ми и светлината ми, тогава бяха в състояние да се молят пак, и даже се гордееха с това, което са развалили. Аз станах, както казваха, голям католически архитект, но вече не строя черкви, докторе.
— Аз не съм вярващ и не разбирам много от тези неща, но предполагам, че са били прави, като са мислели, че молитвите им са по-важни от едно произведение на изкуството.
— Има хора, които са се молили в затворите, в бордеите, в концентрационните лагери. Само средните класи искат да се молят при подходяща обстановка. Понякога ми става лошо, като чуя думата молитва. Рике много я употребява. Вие молите ли се, докторе?
— Мисля, че за последен път съм се молил преди последния ми медицински изпит. А вие?
— Отдавна се отказах. Дори когато вярвах, рядко съм се молил. Щеше да ми пречи на работата. Преди да легна да опя, дори когато съм бил с жена, последното нещо е било винаги да помисля за работата си. Проблеми, които изглеждат неразрешими, често се решават на сън. Спалнята ми беше до кабинета, за да мога да прекарам две минути пред чертожната дъска преди лягане. Леглото, бидето, чертожната дъска и после съня.
— Това звучи малко тежко за жените.
— Да изразиш себе си е трудно и егоистично нещо. То изяжда всичко, дори и личността ви. Накрая виждате, че дори нямате личност, за да я изразите. Аз вече от нищо не се интересувам, докторе. Не искам да спя с жена, нито да планирам здание.
— Нямате ли деца?
— Имах някога, но те отдавна изчезнаха по света. Не сме поддържали връзка. Изразяването на личността изяжда и бащата у вас.
— И си помислихте, че можете просто да дойдете и да умрете тука?
— Да. Това си мислех. Но, главно, исках да бъда в пустинно място, гдето никаква нова постройка или жена няма да ми напомня, че е имало време, когато съм бил жив, с призвание и способност за любов, ако това е било любов. Парализираните страдат, нервите им са чувствителни, но аз съм от осакатените, докторе.
— Преди двадесет години можехме да ви предложим смърт, но сега само лекуваме. DDS струва три шилинга годишно. Много по-евтино е от един ковчег.
— Можете ли да ме излекувате?
— Може би осакатяването ви още не се е задълбочило много. Когато някой дойде тук твърде късно, болестта трябва да догори. — Докторът нежно зави апарата с една кърпа. — Другите пациенти чакат. Искате ли да дойдете, или предпочитате да стоите тук и да си мислите за собствения си случай? И с осакатените често е така — и те искат да се усамотят, за да не ги виждат.
Тежкият и сладникав въздух в болницата сякаш ги притисна: не го раздвижваше никакъв вентилатор, никакъв полъх. На Кери му направи впечатление мръсотата на леглата — чистотата нямаше значение за прокажените, тя имаше значение само за здравите. Пациентите си носеха собствени дюшеци, на които сигурно бяха спали цял живот — груби чували, от които сламата се подаваше. Бинтованите им крака лежаха на сламата като лошо опаковано месо. В сянката на верандата седяха пациентите, които можеха да ходят — ако можеше да се сметне за ходещ един мъж, който трябваше да придържа с две ръце огромните си издути тестикули. Една жена с парализирани клепачи, която не можеше да затвори очите си, нито да мига, седеше на сянка, за да избегне безмилостната светлина. Мъж без пръсти държеше на коленете си бебе, а на друг, който лежеше на верандата, едната гърда беше дълга и увиснала като на жена. За тях докторът малко можеше да направи; мъжът с елефантиазис имаше много слабо сърце, за да понесе операция; той можеше да зашие клепачите на жената, но тя отказваше от страх; а що се отнася до бебето, с течение на времето и то щеше да хване проказа. Не можеше да помогне и на онези в първата зала, които умираха от туберкулоза, нито на жената, която се влачеше между леглата, с крака изсъхнали от детски паралич. На доктора винаги му се виждаше несправедливо, че проказата не изключва другите болести (на човек му стигаше да понася проказата), но при все това повечето от пациентите му умираха от други болести. Той тръгна нататък и Кери се помъкна мълчаливо подире му.
В глинената кухня зад една от къщите на прокажените на стар платнен стол седеше в полумрака старец. Когато докторът пресече двора, той направи опит да стане, но краката му не можеха да го държат и той учтиво се извини с махане на ръката.
— Високо кръвно налягане — каза докторът тихо. — Безнадежден. Дошъл е в кухнята си, за да умре.
Краката на стареца бяха тънки като на дете и от приличие той беше вързал на кръста си някакъв парцал като детска салфетка. Кери беше видял дрехите му, грижливо сгънати в новата тухлена къща под портрета на папата. На хлътналите му гърди, между редките сиви косми, висеше някакъв черковен медал. На лицето му се четеше доброта и достойнство, лице, което сигурно винаги е приемало живота без оплакване, лице на светец. Той попита как е със здравето си докторът, като че ли докторът беше болен, а не той.
— Мога ли да ти донеса нещо? — попита докторът, и старецът отговори, че си има всичко, от което се нуждае. Той попита дали докторът е получавал скоро новини от семейството си и се заинтересува за здравето на майка му.
— Ходила е в Швейцария, в планините. На почивка сред снега!
— Сняг?
— Забравих. Ти никога не си виждал сняг. Това е замръзнала пара, замръзнала мъгла. Въздухът е толкова студен, че снегът никога не се стопява и лежи на земята, бял и мек като перата на pique-boeuf[1], а езерата са покрити с лед.
— Знам какво е лед — каза гордо старецът. — Виждал съм лед в хладилника. Майка ви стара ли е като мен?
— По-стара.
— Тогава не бива да пътува далеч от дома си. Човек трябва да умре в собственото си село, ако е възможно. — И той погледна тъжно изтънелите си крака. — Не могат да ме държат вече, иначе бих си отишъл в моето село.
— Аз бих наредил да те закарат с камион — каза докторът, — но се боя, че няма да издържиш пътуването.
— Ще ви създам много грижи — отвърна старецът, — пък и няма време, защото утре ще умра.
— Ще кажа на игумена да дойде да те види, щом се освободи.
— Не искам да му създавам неприятности. Той има много задължения. Аз ще умра чак вечерта.
До стария платнен стол имаше бутилка с марка Джони Уокър[2]. Тя съдържаше някаква кафява течност с изсъхнали билки, вързани с връзка мъниста.
— Какво е това в бутилката? — попита Кери, когато си тръгнаха.
— Лекарство. Магия. Призив към неговия бог Нзамбе.
— Мислех, че е католик.
— Като попълвам формуляри, и аз се пиша католик. И той също. Но повечето време не вярвам в нищо. А той наполовина вярва в Исус и наполовина в Нзамбе. Що се отнася до католицизма, между нас няма голяма разлика. Аз само бих искал да бъда толкова добър човек като него.
— Наистина ли утре ще умре?
— Предполагам. Те имат невероятно предчувствие.
В диспансера една прокажена с бинтовани крака чакаше с малко момченце в ръце. Всичките ребра по тялото му се виждаха. Приличаше на кафез, върху който са метнали черно платно, за да спи птичето, и като птиче се движеше дъхът му под платното. Нямаше да го убие проказата, каза докторът, а сиклемията, една неизлечима болест на кръвта. Нямаше никаква надежда. Детето нямаше да доживее дори за да хване проказа, но беше безсмислено да се казва това на майката. Той докосна с пръст малките хлътнали гърди и детето се дръпна. Докторът почна да ругае жената на собствения й език, а тя отговаряше нещо неубедително, притиснала детето до хълбока си. Момченцето гледаше безучастно през рамото на доктора с тъжните си жабешки очи, като че ли нищо от онова, което се говореше, не можеше да го засегне сериозно. Когато жената си отиде, доктор Колен каза:
— Обеща ми, че няма вече да го прави. Но кой я знае?
— Какво е станало?
— Не видяхте ли малкия белег на гърдите му? Изрязали са торбичка в кожата му, за да слагат в нея туземците си лекарства. Тя казва, че баба му го е направила. Горкото дете. Не го оставят дори да си умре спокойно, без мъки. Казах й, че ако се случи още веднаж, ще престана да я лекувам от проказа, но съм сигурен, че втори път няма да ми покажат детето. В това състояние него можеш да го скриеш като игла.
— Не можете ли да го вземете в болницата?
— Нали виждате каква болница имам. Вие бихте, ли искали някое от вашите момчета да умре тук? Следващият — извика той ядосан, — следващият, — и следващият беше пак дете, едно шестгодишно момче. Придружаваше го баща му, който беше сложил ръката си с окапали пръсти на рамото на момченцето, за да го окуражи. Докторът огледа детето от всички страни и прекара ръка по младата кожа.
— Хайде — каза той, — време е вече да почнете да различавате някои неща. Какво мислите за този случай?
— Един от пръстите на краката му вече го няма.
— Това не е важно. Имало е подкожни бълхи и не са обърнали внимание. В джунглите това често се случва. Не — ето го първото петно. Проказата току-що е започнала.
— Няма ли начин да се предпазят децата?
— В Бразилия ги вземат още при раждането и тридесет на сто от бебетата умират. Аз предпочитам прокажено дете пред мъртво. За няколко години ще го излекуваме. — Той бързо погледна Кери и пак отмести поглед. — Някой ден — в новата болница — ще имам специална детска зала и диспансер. Ще предвиждам петната. Ще доживея да видя как проказата намалява. Знаете ли, че има области, на няколкостотин километра оттук, където всеки пети човек е прокажен? Аз мечтая за подвижни сглобяеми болници. Войната се промени. През 1914 година генералите организираха сраженията от чифлиците, но през 1944. Ромел и Монтгомъри воюваха от фургони. Как да обясня на отец Жозеф, какво искам? Не мога да чертая. Не мога дори да нарисувам една стая, каквато трябва да бъде. Ще мога само да му кажа какво не е в ред, след като болницата се построи. А и той не е строител. Той е добър зидар. Реди тухла връз тухла от любов към бога, както някога са строили манастири. И така, виждате, че имам нужда от вас — завърши доктор Колен.
Четирите пръста на крака на детето мърдаха нетърпеливо на циментовия под, в очакване да свърши този безсмислен разговор между белите.
2
Кери написа в дневника си: „Не ми е останало достатъчно чувство към хората, за да направя нещо за тях от милост.“ Той старателно си спомни белега на слабите гърди и четирите пръста, но това не го развълнува; един сбор от убождания с игла не може в резултат да даде чувство на болка. Наближаваше буря и летящите мравки нахлуваха на рояци в стаята и се блъскаха в лампата, докато той затвори прозореца, после падаха на циментовия под без крила и почваха да лазят насам-нататък, сякаш се чудеха, че от въздушни същества изведнъж са станали земни. Като затвори прозореца, влажната топлина се засили и той трябваше да си сложи попивателна под мишниците, за да поема потта.
За да изясни мотивите си, той писа на д-р Колен: „Призванието е акт на любов, то не е професионална дейност. Когато желанието е мъртво, не можеш да продължиш да любиш. Аз съм стигнал до края на желанието и до края на призванието. Не се опитвайте да ме свържете в един брак без любов и да ме карате да подражавам на онова, което съм вършил със страст. И не ми говорете за дълг, като свещеник. Като деца в уроците по краснопис ни учеха, че талантът не бива да се погребва, докато още има покупна сила, но когато парите са сменени и образът върху тях е сменен, тогава монетата е загубила своята стойност, освен теглото на среброто в нея, и човек има всички основания да я скрие. Старите монети, както житото, винаги се намират в гробовете.“
Бележките му бяха неравни и разпокъсани: той нямаше талантът да организира мислите си в думи. Той завърши: „Каквото съм строил, строил съм го винаги за себе си, не за слава на бога или за удоволствие на купувача. Не ми говорете за човешки същества. Човешките същества ми са чужди. А и не ви ли предложих да пера мръсните им бинтове?“
Откъсна страниците и ги изпрати по Део Грациас на д-р Колен. На последната беше останало едно недовършено и сякаш увиснало във въздуха изречение „Правя за вас всичко, което мога, но не ме карайте да се опитвам да възкресявам…“ — като издадена от палубата корабна дъска, от която е била хвърлена някаква жертва.
По-късно доктор Колен влезе в стаята му и хвърли на масата писмото, смачкано на топка.
— Скрупули — каза нетърпеливо докторът. — Просто скрупули.
— Опитах се да обясня…
— Кой се интересува от това? — попита докторът, и този въпрос „Кой се интересува?“ упорито зазвуча в ума на Кери като стих, научен на младини.
Тази нощ той сънува един сън, от който се събуди ужасен. Вървеше край дълга железопътна линия, в мрака, в някаква студена страна. Бързаше, защото трябваше да отиде при един свещеник и да му обясни, че, макар и да носи такива дрехи, и той е свещеник и трябва да му се изповяда и да получи вино, за да отслужи литургия. Вършеше това по нареждане на някакъв първосвещеник и трябваше да отслужи литургията си сега, тази нощ. Утре щеше да бъде много късно. Щеше да пропусне шанса си завинаги. Стигна до едно село и остави железопътната линия (малката гаричка беше заключена и пуста; навярно и целият клон на линията беше отдавна затворен от властите) и скоро се намери пред вратата на свещеника, тежка и средновековна, обкована с гвоздеи големи като римски монети. Позвъни и му отвориха. Свещеникът беше заобиколен от благочестиви жени, които бърбореха, но въпреки това беше любезен и достъпен. Кери каза:
— Трябва веднага да ви видя насаме. Трябва да ви кажа нещо — и тозчас почувствува огромно облекчение и сигурност от това признание. Почти беше стигнал до целта си.
Свещеникът го въведе в една малка стаичка с маса, на която имаше кана вино, ала преди да заговори, благочестивите жени нахлуха като лавина през завесата след тях с чудновати благочестиви жестове.
— Но трябва да бъдем сами — извика Кери, — имам да ви говоря — и свещеникът избута жените обратно през завесата, а те останаха да се полюляват за момент напред-назад като дрехи, закачени в гардероб. Но все пак сега бяха сами и с поглед втренчен във виното той най-после се накани да заговори.
— Отче… — но в този момент, когато щеше да смъкне от плещите си товара от страхове и отговорности, в стаята влезе втори свещеник и като дръпна първия настрана, започна да му обяснява, че му се свършило виното и дошъл да вземе неговото, и докато говореше, взе каната от масата. Тогава Кери се отчая. Като че ли беше имал среща с надеждата на този завой на пътя и беше закъснял. Той изрева като наранено животно и се събуди. Дъждът тропаше силно по ламаринените покриви, и когато святкаше, той можеше да види малката бяла клетка на мрежата си против москити, голяма като ковчег, и как в съседната къща на прокажени се караха мъж и жена. — Закъснях — помисли си той и натрапчивата фраза пак изскочи, като тапа, вързана за някаква невидима рибарска мрежа под водата, „Кой се интересува? Кой се интересува?“
Когато най-после съмна, той отиде при дърводелеца в лагера и му показа как да му направи масата и чертожната дъска, които му трябваха, и едва след това потърси доктора, за да му съобщи решението си.
— Радвам се за вас — каза доктор Колен.
— Защо за мен?
— Нищо не знам за вас — отвърна доктор Колен, — но ние си приличаме. Вие правехте един невъзможен експеримент. Човек не може да живее само със себе си.
— Може, може.
— Рано или късно ще се самоубие.
— Ако има достатъчно интерес — отвърна Кери.