Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Леда Милева, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2012-2013 г.)
Издание:
Американски поети
Второ допълнено издание
Художествено оформление: Жеко Алексиев, 2010
Издателство „Захарий Стоянов“, София 2010
Редактор: Андрей Андреев
Графичен дизайн и корица: Жеко Алексиев
Коректор: Маргарита Иванова
Подбрали: Леда Милева и Николай Попов, 2010
ISBN: 978-954-09-0488-7
Формат 16/60/84
Печатни коли 24,5
Печат УИ „Св. Климент Охридски“
История
- —Добавяне
Загубени в просторите на пустия Пасифик,
хиляда мои дни на болка и изгнание
ми казват сбогом. Загадъчният Южен кръст
се върна в своето небе, цял континент
се гмурна под вълните и островите се разтвориха
в соления си елемент.
Сега на палубата морската мъгла забулва
усмивката, с която бих могъл
да пръсна всяка тъмнина
и да поискам прошка за нещата,
донесли срам и смърт — на милиони хора и на мене.
Не возим стоки и суровини от Изтока,
а смръщени мъже в мъждиви трюмове
и лунатици между палубите струпани;
огромен, призрачният кораб пръска
болезнено-сладникав дъх на унижение
и мнозинството, незасегнати от меч или невроза,
се взират с похотливи погледи
и са готови хищно да разграбват
блестящи магазини и момичета.
Затуй че ме гневят такива добродетели —
и свойствени, и непривични за войнишкия живот, —
стоя тук сам и мразя тези хора
кафяво-зеленикави, които лазят
като гадини по набръчканата кожа на земята
и в корабите пропълзяват. Не, иначе не бих могъл
да се навеждам и да гледам през мъглата
за моста на изгнанието и завръщането.
Сълзите ми извират от сърцето, не са лирични стихове
за Щатите; усмивката ми е молитва.
И ескортирани от мъртвото вълнение и чайки,
прехапали тревожните си чувства,
с мълчание и тайнственост навлизаме
във териториалните води. И чак тогава
една ужасна конвулсивна радост, по-бляскава
и по-внезапна от експлозия на кораб,
разкъсва напрежението в небесата и морето,
за да разбие сто хилядите черепи
и да освободи в огромен изблик на любов
пленените души — и на войниците, и моята.