Метаданни
Данни
- Серия
- Втора трилогия за Фондацията (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Foundation and Chaos, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,7 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: http://sfbg.us
Издание:
ФОНДАЦИЯТА И ХАОСЪТ. 2000. Изд. Пан, София. Серия Фантастика и фентъзи, No.19. Роман. Превод: от англ. Светлана КОМОГОРОВА — КОМО [Foundation and Chaos, by Greg BEAR]. Печат: Балкан прес АД, София. Формат: 16/15/58. Страници: 368. Цена: 6.90 лв. ISBN: 954-657-346-9.
История
- —Корекция
- —Добавяне
26
Вара Лизо едва сдържаше гнева си. Вдигна юмруци към Фарад Синтер, който се дръпна с лека шокирана усмивчица, и го заобиколи в обширната канцелария по обществените дела. Неколцина Сиви, тикащи колички или понесли куфарчета, съзерцаваха сблъсъка им от съседния коридор с почуда и скрито, безцветно веселие.
— Това е идиотско! — изсъска му тя, после сниши глас: — Да премахнем натиска… и те ще се прегрупират! А после ще тръгнат да преследват мен!
Русият майор, нейната постоянна и в момента изключително дразнеща сянка, подрипваше безрезултатно наоколо и се опитваше да се наложи. Но Вара маневрираше около него също толкова сръчно. Синтер остана с впечатлението, че тук има малък, срамен бунт. Тръгна рачешката назад към отворената врата на втория си кабинет и успя да вкара тази дребна междуособица на не толкова публичен терен.
— Ти загуби следата! — полуизлая, полувъздъхна той, щом една Сива затвори вратата подире им. Сивата просто погледна тримата и невъзмутимо се отправи по задачите си.
— Издърпаха ме! — изстена Вара. От очите й бликнаха сълзи и потекоха по бузите. Майорът рязко прекъсна танца си и остана на място, цял разтреперан; крайниците му потръпваха. После потърси стол, забеляза един в ъгъла и се строполи на него. Синтер го наблюдаваше с опулени очи.
— Ти ли го направи? — попита той Вара.
Вара затвори уста, леко изтраквайки със зъби, отметна главата си на дългата си тънка шия и впери поглед в майора.
— Разбира се, че не. Макар че той беше отвратителен и никак не ми съдействаше.
— Напрежението… — успя да процеди майорът през стиснатите си тракащи зъби.
Синтер се вгледа в нея за няколко секунди, докато Вара усети, че подбужда някои много нездрави подозрения. Майор Нам се отръска, стегна се, успя отново да се изправи и преглътна тежко. Доста нелепо застана мирно и впери поглед в отсрещната стена.
— Как така я загуби? — попита тихо Фарад Синтер, като гледаше помежду им.
— Не беше виновна тя — обади се майорът.
— Попитах нея — сряза го Синтер.
— Тя беше много бърза и усети присъствието ми — заобяснява Вара Лизо. — Твоите агенти, смотаната ти полиция не бяха достатъчно бързи, за да я хванат — а сега тя е изчезнала и ти няма да ми позволиш да я намеря!
Устните на Синтер се издадоха замислено напред, присвити, сякаш очакваха целувка. Изражението му беше нелепо — и изведнъж в сърцето на Вара Лизо онова, което бе започнало като възхищение и любов, се изроди в огорчение и омраза.
Ала запази чувствата си за себе си. Вече беше казала твърде много, стигнала беше твърде далече. „Аз ли ударих това младо офицерче?“ Погледна вцепенения, смълчан мъж с леко чувство за вина. Трябваше да сдържа способностите си.
— Императорът специално ми забрани да продължавам издирванията. Той като че ли не споделя нашия интерес към тези… хора. И за момента нямам намерение да си изпитвам късмета и да се опитвам да го убедя да промени решението си. Императорът си е такъв и трябва да го зачитаме.
Вара стоеше, скръстила ръце.
— Бил е убеден от Хари Селдън, че от политическа гледна точка това може да изглежда много зле.
Очите на Вара се разшириха.
— Но Селдън ги подкрепя!
— Не го знаем със сигурност.
— Но те се опитваха да ме вербуват! Внучката му!
Фарад протегна ръка, хвана я за китката и леко затегна хватката си. Тя трепна.
— Този факт трябва да си остане само между нас. Онова, което прави внучката на Селдън, може да е свързано с Гарвана, а може и да не е. Може би цялото семейство е смахнато, всеки по свой уникален начин.
— Но ние обсъждахме…
— Селдън е свършен. След процеса му ще можем да преследваме близко свързаните с него. След като Линг Чен най-после се почувства доволен, императорът вероятно няма да възрази ние да разчистим отпадъците — и Синтер съжалително погледна Вара Лизо.
— Какво има? — потрепери тя.
— Никога да не ти хрумва дори, че се предавам. Никога. Онова, което върша, е прекалено важно.
— Разбира се — рече Вара Лизо смазана. Втренчи се в плюшения килим под бюрото в десен на огромни кафяви и червени цветя.
— Нашето време пак ще дойде и то скоро. Но засега просто сдържаме ентусиазма и предаността си и чакаме.
— Разбира се — съгласи се Вара Лизо.
— Добре ли си? — Синтер угрижено попита младия майор.
— Тъй вярно, сър — отвърна мъжът.
— Напоследък да си боледувал?
— Не, сър.
Синтер като че отхвърли проблема и освободи офицера с махване с ръка. Майор Нам се оттегли припряно и безшумно затвори голямата врата след себе си.
— Била си под напрежение — рече Синтер.
— Може би — раменете на Вара се прегърбиха. Тя му се усмихна немощно.
— Малко почивка, развлечения — той бръкна в джоба си и извади оттам кредитна бележка. — С това ще влезеш в универсалния магазин на Императорския сектор. Може би малко дискретно пазаруване.
Челото на Вара се набърчи. После лицето й се разглади, тя взе бележката и се усмихна.
— Благодаря.
— За нищо. Ела след няколко дена. Нещата може да са се променили. Ще ти назнача за охрана друг офицер.
— Благодаря — повтори Вара Лизо.
Синтер докосна с пръст брадичката й.
— Много си ценна, знаеш ли — каза той и тайно се отврати от чистата похот, изписана на все по-непривлекателното лице на жената.