Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(2012-2013)

Издание:

Райнер Мария Рилке. Лирика

Австрийска. Първо издание

Подбор, редакция и бележки: Венцеслав Константинов

Народна култура, София, 1979

Редактор на издателството: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Олга Стоянова

Коректори: Евдокия Попова, Петя Калевска

 

Литературна група — художествена.

Тематичен номер 04 95366/5706-4-79

Дадена за набор август 1979 г.

Подписана за печат октомври 1979 г.

Излязла от печат ноември 1979 г.

Формат 70×90/32

Печатни коли 13¾

Издателски коли 8,03

ДИ „Народна култура“

ДП „Тодор Димитров“ — София

История

  1. —Добавяне

Това е той — несъществуващият звяр.[1]

Не го познават, ала влюбени са те

в походката му, в шията му, в оня чар

на погледа и тяхната любов расте.

 

Измислен звяр. Но го обичат — затова

той всъщност е най-истинското същество.

Създават му пространство. Вдигайки глава

в това прикътано пространство, за какво

 

да бъде тук? Не са го хранили с овес,

а само с вероятността да е живял.

С такава сила го изпълни този жест,

 

че дълъг рог на челото му се изви.

Той приближи една девойка, беше бял —

и в огледалото, и в нея се яви.

1922

Бележки

[1] „Еднорогът има старо, празнувано през цялото средновековие значение на девственост. Ето защо се твърди, че той — несъществуващият за невежите — възниква, щом се появи «в огледалото», което му държи девойката. Възниква и «в нея», като във второ огледало, също така чисто и тайнствено. Виж гоблените от XV век.“ (Бележка на Рилке.)

Край