Метаданни
Данни
- Серия
- Пътят (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Eternity, 1988 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Юлиян Стойнов, 1996 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 13гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: http://sfbg.us
Издание:
ВЕЧНОСТ. 1996. Изд. Бард, София. Биб. Избрана световна фантастика, No.30. Роман. Превод: [от англ.] Юлиян СТОЙНОВ [Eternity, Greg BEAR]. Формат: 125×195 мм. Страници: 368. Цена: 140 лв.
История
- —Корекция
- —Оправяне на кавички
- —Добавяне
69.
Пътят
— Ние сме затворници — призна Рита на Деметриос, докато се разхождаха с дървена лодка из езерото. — Всички. Царицата е мъртва, Джамал Атта също. Те не са в този свят.
— Добре де — кимна Деметриос. — Съгласен съм с теб, че нещо не е наред. Но какво искаш да кажеш с това, че сме затворници?
— Подложени сме на изследване, на експеримент. От Джартите.
— Тази дума ми е непозната.
Рита докосна лицето му с пръсти.
— Не го ли чувстваш? Че сме затворници?
— Готов съм да приема думите ти за верни.
— Помниш ли един келт на име Луготорикс? Отнякъде се появи щъркел, кацна на единия борд на лодката и изграчи през дългия си клюн:
— Сега вече можеш да си спомниш.
Понякога Рита търсеше подходящо място в спомените си, където да се скрие. Защо е нужно да си припомня? И без това нямаше къде да избяга — дори краката, които притежаваше, не бяха истински. Понякога се връщаше при майка си, в старата родна къща, и двете си бъбреха за разни неща. Приятно беше да полежиш на припек и да не мислиш за нищо.
Една сутрин, докато вървеше нагоре към храма, забеляза, че сянката й върху прашния път не променя посоката си. Рита спря заинтригувана и вдигна ръце, но сянката не помръдна. После неочаквано размаха ръце, докато Рита стоеше съвсем неподвижно. Издължи се, пресече пътя и запълзя нагоре по скалистата стена на клисурата и горичката над нея. Клоните на дърветата се люшкаха, когато преминаваше над тях.
По пътя се показа младеж с дълга черна коса. Той спря до нея и се загледа в растящата сянка, която се изравни с хоризонта и продължи нагоре в небето, сред бягащите облаци.
— Опасявам се, че започваме да те губим, Рита Васкайза — изрече младежът. — Не бива да се криеш. Ако не успеем да те задържим, спомените ти ще се разпилеят, а това не е никак желателно. Защо не се помъчиш да се съсредоточиш?
— Не — отвърна тя. — Зная какво правя.
Тя побягна от младежа, но вътре в мислите, или спомените си, пое в погрешна посока.
И се препъна в един склад със стари кошмари.
Преди да успеят да изключат съзнанието й тя зърна духовете на всички, чиято смърт бе причинила, да се носят над окървавените морски вълни със застинал на устните въпрос:
„Защо отвори вратата?“
Тя бе погубила Гея.
А не й позволяваха да умре.
Душата й лежеше разпростряна, като забодена с карфица пеперуда, подложена на безчовечни изследвания от чудовищните колекционери. Виждаше безброй еднакви стаи с метални стени и във всяка имаше по един човек — деца, старци, жени, младежи, бременни, войници — всички преминаваха пред погледа й, изобразени с невероятна отчетливост, по-истински от която и да било картина в спомените й, сгърчени около пронизващите ги през сърцата карфици.
„И аз съм като вас — искаше й се да им закрещи. — Не мога да избягам.“
И все пак бягаше. Лишена от материално тяло, тя се криеше в дълбините на спомените си, кръстосваше безчислените пътища на ума си, трескава от отчаяние, страх и вина. Бягаше все по-бързо и по-бързо, докато накрая започна да се топи и да тече като река, превърна се във водопад и се разпиля на ситни, блестящи пръски…
Без обединяващ център, почти без съзнание.
На едно дихание от несъществуването.