Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Коста Попалексов, 0 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011)
- Корекция
- NomaD(2011-2013)
Издание:
Съвременни английски поети
ДИ „Народна култура“, София, 1969
Съставител: Владимир Филипов
Редактор: Василка Хинкова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Олга Стоянова
Коректор: Йорданка Киркова
Дадена за печат на 22.II.1969 г.
Печатни коли 8¼
Издателски коли 6,76.
Формат 59×84/16
Издат. №56 (2499)
Поръчка на печатницата №1256
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София
История
- —Добавяне
Той се унасяше и усещаше тишината,
която го притискаше като стена;
озарен от плаващи лъчи на кехлибарена светлина,
стремителна и трептяща на съня във крилата.
Тишина и сигурност — и неговият жизнен бряг,
целунат от тъмните вълни на смъртта.
До устата му някой държеше вода.
Той глътна послушно, изстена и потъна
в пурпурна тъмнина, и забрави
приспиващите удари на сърцето и раната.
И тиха зелена вода шумеше във някакъв вир,
по нейната светла алея той тръгна със своята лодка,
огласена от птици, с цветя отразени обшита
и с чудните багри на цветното лято.
Той потопи веслата, въздъхна и заспа.
С едно подухване на вятъра при него влезе нощта
и разлюляното перде събра в блещукаща извивка.
Но той беше сляп и не можеше да види звездите,
които горяха сред скитащи облаци;
странни петна от морави, алени и зелени цветове
трепкаха и потъваха в гаснещите му очи.
Той чуваше дъжда, който шумолеше в тишината,
събрал в едно благоухание и успокояваща музика;
топъл дъжд над клюмнали рози с ритмично почукване
мокреше дърветата. Не суровият дъжд, който помита
с гръмотевици всичко, а ръмящият дъжд,
който бавно и нежно отнася живота далече.
Той се раздвижи и се понадигна; но лютата болка
скочи като притаено животно, за да разкъса
с изострени нокти и зъби оживелите мечти.
Но нещо го още крепеше; и той лежеше
поуспокоен след треската огнена.
Смъртта се отдръпна и се втренчи във него.
Тогава светлината над леглото му се наведе.
Дайте му ваште очи, топлата кръв и жаждата за живот.
Говорете му. Събудете го. Все още може да го спасите.
Той е млад и мрази войната — защо трябва да умре,
когато алчни акули от неговата смърт ще спечелят?
Но смъртта отговори: „Аз го вече белязах!“ Така той умря.
Тишина изпълни лятната нощ.
Тишина и спокойствие. Спусна се воалът на съня.
А нейде далече, далече гърмяха оръдия глухо.