Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Iced, 1995 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Ирина Димитрова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: „SF&F“ BBS
Издание:
Керъл Хигинс Кларк
Картината
„Делакорт“, София, 1995
(Печат: Полиграфюг, Хасково)
224 с.; 20 см
История
- —Добавяне
ГЛАВА ОСЕМНАЙСТА
— Това е! Аз съм разорен! — извика Луис, когато Реган се появи на вратата на офиса му.
Трип, младият служител, който беше на бюрото, когато Реган пристигна, стоеше там с посърнало лице.
— Какво се е случило? — бързо попита тя, разкопчавайки скиорското си яке.
Луис размаха ръцете към Трип.
„Кажи, кажи, кажи!“ — Очите на Луис бяха насълзени и лицето му изглеждаше така, сякаш кръвното му беше високо, колкото надморската височина. В ъгъла близо до бюрото му бръмчеше малък овлажнител, вкарвайки фина мъгла от хладен въздух в напрегнатата обстановка.
Трип прокара ръката си през огряната си от слънцето коса. Реган седна на тапициран стол срещу античното бюро на Луис. Трип седна на съседния.
— Какво става? — отново и нетърпеливо попита Реган.
— Моят приятел Джейк, който работи в един ресторант в другия край на града…хубаво местенце е… — започна Трип.
Луис изохка.
— Както и да е, той ми се обади преди няколко минути. Каза, че Жералдин Спуунфелоу, тази, която спонсорира партито и дари картината, е побесняла, защото Луис препоръчал бивш затворник за работа в Аспен и не казал на никого…
— И…?
— Тя се обадила в онзи ресторант и попитала дали са свободни. Тя иска историческият комитет или какъвто е там, да премести голямата веселба от тук, там.
— Разбираш ли, Реган? — жално попита Луис.
— Защо това е толкова важно за нея? — запита тя на свой ред.
— Защото тя е повела кръстоносен поход срещу престъпността. Изкарва си на мен това, че лошият Ибън отново започна със старите си номера — Луис удари по бюрото си. — Получих удар.
— Спокойно, Луис — предупреди го Реган. — Нещо да ти донеса?
— Чаша кафе?
— Никакво кафе сега. Трябва ти нещо успокояващо. Какво ще кажеш за малко билков чай?
— Все едно. Трип, ти иди да го донесеш — изръмжа Луис.
„Убий пратеника“ — помисли си Реган.
— Веднага, човече — щастлив, че ще се махне извика Трип.
— Билков чай за двама и чиния със сладки.
Трип вдигна палци нагоре, което накара Луис да извика „По-бързо!“
— Кажи ми повече за тази Жералдин — попита Реган след като вратата се затвори след Трип.
Луис й метна папката през бюрото. Тя я разгърна и бегло прочете статията от Аспен Глоуб. Погледна към Луис.
— Да отидем да я видим.
— Страх ме е — изхленчи той.
— Престани! Какво пък толкова може да се случи?
— Ще ни каже, че окончателно премества партито.
— Правилно.
— Което ще рече, че аз съм разорен. Всички тези знаменитости, които бях поканил за четвъртък вечер. Всички щяха да ме видят в списание Пипъл!
— Луис, отиването до Жералдин няма да навреди, може само да помогне; още повече, че то е единствената ни надежда.
— Може би утре.
— Днес, Луис.
— Този следобед.
— Сега.
— Нека се обадим първо.
— Не. Може да не е съгласна да ни види.
— Не е учтиво. Майка ти никога ли не ти е казвала, че не трябва да се изтърсваш неканен на гости?
— Луис — твърдо каза Реган. — Обличай си палтото.
— Ами чая? — попита той.
— Може да си направим чай-парти с Жералдин — Реган стана. — Ще го направим много цивилизовано — тя го хвана за ръката и го издърпа от мястото му. — Тази Жералдин изглежда е с характер. Да отидем да видим дали е така.
— Щом казваш — с тих глас каза Луис, като си представяше гневните лица на всичките си инвеститори. — Мога направо да убия този Ибън. Виж какво ми причини.