Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sooner or Later, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Силвия Вангелова, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 20гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Елизабет Адлър. Рано или късно
Английска. Първо издание
ИК „Калпазанов“, София, 2002
Редактор: Мая Арсенова
Коректор: Мариета Суванджиева
ISBN: 954-17-0204-Х
История
- —Добавяне
Глава 72
Дан беше отишъл рано на летището.
— Радвам се да те видя — Той бързо и пое чантата на Пятовски.
Пятовски си помисли, че приятелят му изглежда като човек, който не е спал две поредни нощи. Видът му беше някак смачкан, по брадичката му беше набола синкава брада, а косата му стоеше на една страна, заради стотиците пъти, когато беше прокарвал длани през нея.
— Какъв е резултатът?
— Нула за нас.
— Хайде, разкажи ми още веднъж всичко — каза той, докато двамата пресичаха оживената чакалня, за да стигнат до паркинга.
— Няма много за разказване. За последен път са я видели в заведението в петък вечер, около дванайсет и четирийсет и пет след полунощ. Сама. Заведението не е ограбено, беше заключено и всичко си беше на мястото. В къщата й също не е влизал никой. И там нищо не беше пипано.
Гласът на Дан леко потрепна, когато си спомни как изглеждаше спалнята й и розовия халат, който никак не отиваше на червената й коса. Той изведе автомобила в уличното движение.
— Колата й беше на четириетажния паркинг, точно на мястото, където я е оставила. Също заключена. Някъде между заведението и колата, тя просто се е изпарила във въздуха. — Той хвърли мрачен поглед на Пятовски. — Обзалагам се, че копелето е знаело къде работи, по кое време се прибира, къде паркира колата си. Причаквал я е, знам го.
— Трябва да има мотив. Какво ще кажеш за отхвърляне? Отхвърлена любов, искам да кажа. Въртяха ли се около нея бивши гаджета? Да е отказала на някого, който не е приел много спокойно отказа й?
— Никога не ми е казвала някой да е бил лудо влюбен в нея. Казваше, че няма време за любов. А това включваше и мен.
Въпреки обстоятелствата, Пятовски се усмихна.
— Окей, а какво ще кажеш за мания, обсебване?
Дан си пробиваше път през движението по Сенчъри и натискаше нетърпеливо клаксона, защото един шофьор му беше препречил пътя.
— Предполагам, че е възможно, но тя работи през цялото време. Кой е бил достатъчно време край нея, че да бъде обсебен от нея?
— Да опитаме тогава с отмъщение. — Пятовски запали Марлборо лайт и Дан го изгледа остро. Той я загаси. — Извинявай, не бях разбрал, че това е зона, в която не се пуши.
— Искаш да кажеш, че някой е недоволен от нея?
— Да, например някой, който работи в заведението.
— Тя и главният готвач се карат непрекъснато, но пред всички други. И няма нищо лошо в споровете им. Другите я харесват и се радват, че работят с нея. — Пятовски държеше незапалената цигара между устните си и Дан добави разтревожено: — Ако не престанеш с пушенето, ще бъдеш мъртъв още на четирийсет.
— Вече съм на четирийсет и две. Е, да видим кой ще се облагодетелства от смъртта на Ели?
От думата „смърт“ по гърба на Дан полазиха тръпки.
— Тя не притежава нищо особено ценно, като се изключи огърлицата от перли, която винаги носи. А и се обзалагам, че никой не знае, че са истински. Остава само къщата и антиките.
— И двайсет акра превъзходна земя в едно от най-богатите и плодородни местенца в Калифорния. Които струват няколко милиона, обзалагам се.
Дан си спомни как Ели не можеше да понесе мисълта, че ще трябва да се раздели с къщата. „Като че ли баба и Мария все още живеят там, казваше тя. И очакват от мен да им помогна. Първо трябва да хванем убиеца им.“ Сега пожела, с цялото си сърце, тя да беше я обявила веднага за продан, да я беше изтрила от спомените си, за добро или за лошо, и да беше продължила да живее спокойно собствения си живот. Защото дълбоко в себе си знаеше, че Пятовски е прав и че къщата имение има нещо общо с изчезването на Ели. Каза:
— Това е третият ден. Какви са шансовете й?
Пятовски познаваше добре статистиката. Беше много любезен, когато каза:
— Петдесет на петдесет. Но винаги има надежда.
Отидоха в управлението на полицията в Санта Моника и се срещнаха с детектив Фарел. Пятовски му каза за това, че познаваше случая отпреди, още от убийството в Манхатън. Усети, че Фарел не е очарован да го види, и предположи, правилно, че той не иска да му се месят и да доведат случая до знанието и участието на ФБР.
— Сега-засега, това е местен случай — каза Фарел, който седеше зад бюрото си и въртеше химикала между пръстите си. — Пуснали сме навън много полицаи, които показват на всички снимката на Ели и питат дали някой не я е виждал. Лицето й се появява по всяко предаване на новините. Хеликоптери претърсват каньоните, а от отделението в Монтесито претърсват къщата и принадлежащата й земя още веднъж. Точно сега няма какво повече да направим. — Той сви рамене и продължи да върти химикала.
— Той е ужасно праволинеен — каза Пятовски недоволно на Дан по-късно в бара на хотела. — Единственото, за което не спомена, е възможен мотив. А такъв трябва да има.
— Това е така, защото Фарел вярва, че има работа със случаен убиец, с психопат.
— А ти не вярваш в това.
Дан поклати глава.
— Всичко е планирано предварително. Пит, знам го.
— А доброто ченге винаги вярва на инстинкта си.
Дан мрачно отпи от бирата си.
— Ели ми каза, че няма други роднини. Нито далечни братовчеди, нито лели и чичовци някъде надалеч оттук. Така че, кой ще се облагодетелства от смъртта й?
— Адвокатите на семейство Периш сигурно знаят.
— Помниш ли Мейджърс? „Мейджърс, Флеминг и Антърман“, адвокати от Санта Барбара.
— Ще му се обадя. Те няма да искат да споделят фамилната тайна със собственик на ранчо, но ще говорят с полицай.
Той отиде да се обади, а Дан погледна часовника си. Времето минаваше много бързо. Той също познаваше статистиката на случаите на отвличане.
Пятовски се върна едва след десет минути. Седна и изпи всичката бира само на една дълга глътка.
— Ели е била права, няма други с фамилията Периш, които могат да наследят къщата имение.
— Продължавай. — Дан вече прекосяваше помещението.
— Къде отиваме? — Пятовски забърза след него.
— При Мейкпийс и Такъри, счетоводителите на Лоти Периш. За да разберем за кого е харчила тя парите си, преди да й съобщят, че не разполага с повече средства.