Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Hernani, 1830 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Стоян Бакърджиев, 1990 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
- stomart(2011 г.)
Издание
Виктор Юго. Избрани творби в осем тома. Том 6. Драми
Френска, първо, второ и трето издание
Преводачи: Стоян Бакърджиев, Иван Теофилов, Гено Генов, Димитър Симидов
Редакционна колегия: Гено Генов, Георги Цанков, Иван Теофилов, Симеон Хаджикосев
Водещ редактор: Силвия Вагенщайн
Редактори: Албена Стамболова, Силвия Вагенщайн, Иван Теофилов
Оформление: Николай Пекарев
Рисунка на обложката: Раймон Морети
Художник-редактор: Стефан Десподов
Технически редактор: Езекил Лападатов
Коректори: Стефка Добрева, Здравка Славянова
Дадена за набор: януари 1990 г.
Подписана за печат: юни 1990 г.
Излязла от печат: август 1990 г.
Формат: 84×108/32
Печатни коли: 40,50
Издателски коли: 34,02
ДП „Димитър Благоев“ — София, 1990 г.
ДИ „Народна култура“ — София, 1990 г.
История
- —Добавяне
Сцена втора
Ернани се спира на прага.
ЕРНАНИ
Сеньор,
мир и любов над вас!
ДОН РУИ (приветства го с ръка)
Бог в синия простор
да бди над всички ни!
Ернани влиза. Херцогът сяда.
Поклонник си?
ЕРНАНИ (покланя се)
Така е.
ДОН РУИ
Навярно прекосил Армила[1]?
ЕРНАНИ
Там витае
смъртта… По-кротък път избрах…
ДОН РУИ
Там има бой
с бандитите?
ЕРНАНИ
Не знам.
ДОН РУИ
А вождът — как е той,
Ернани?
ЕРНАНИ
Не, сеньор, не съм го чувал даже!
ДОН РУИ
Как! Толкова по-зле… И може да се каже,
че губиш само ти! Ернани е бандит!
Години е вилнял… Отидеш ли в Мадрид,
бесило ще съзреш — врата му то ще стиска…
ЕРНАНИ
О, не…
ДОН РУИ
Главата му ще вземе който иска!
ЕРНАНИ (настрани)
Да дойде!
ДОН РУИ
За къде си тръгнал ти?
ЕРНАНИ
Сеньор,
за Сарагоса съм!
ДОН РУИ
За някой свят събор?
В чест на Мадоната?
ЕРНАНИ
На святата Мадона!
ДОН РУИ
Пиларска?
ЕРНАНИ
Да, сеньор!
ДОН РУИ
Нетачещи закона
не биха спазили един такъв обет.
Ще стигнеш там… Какво ще правиш занапред?
Мадоната видял — нима това е всичко?
ЕРНАНИ
Това е моето желание едничко!
Да видя свещите, да видя нея там —
във сребърен ковчег, блестяща в своя храм!
И пак насам…
ДОН РУИ
Добре. Как те зоват? Кажи ми!
Наричам се Руи де Силва.
ЕРНАНИ (колебае се)
Мойто име?!
ДОН РУИ
Щом искаш, премълчи! Не ще те укоря!
Ти молиш за подслон?
ЕРНАНИ
О, да!
ДОН РУИ
Благодаря!
Бъди добре дошъл! И както ти обичаш,
живей във моя дом! Мой „гост“ ще се наричаш.
И който и да си, не правя днес въпрос.
Ако го праща бог, и дяволът е гост!
Двукрилата врата в дъното се разтваря. Влиза Доня Сол в булчинска премяна. Зад нея пажове, слуги и две прислужнички, които носят върху кадифена възглавка гравирано сребърно ковчеже и го поставят на масата. В него се намират скъпи украшения: херцогска корона, гривни, колиета, перли и диаманти в безпорядък. Ернани, задъхан и слисан, гледа Доня Сол с пламтящи очи, без да слуша херцога.